1:25:00
	а след това ми говориш,
1:25:01
	че искаш да останат същите.
1:25:02
	Искам да се променят,
1:25:04
	но не ми харесва как се променят.
1:25:06
	И не знам какво ще стане.
1:25:09
	Затова трябва да се обърнем назад.
1:25:11
	Защото ако го направим,
1:25:12
	ще можем да видим нещата.
1:25:14
	Грешките, които сме направили,
1:25:16
	нещата, които не сме знаели,
че ги има.
1:25:18
	И ако се спрем,
1:25:21
	може би ще намерим онова нещо,
1:25:25
	което и двамата знаем, е липсва
1:25:30
	и ще го поставим на мястото му.
1:25:34
	Все още ли говорим за хип-хоп?
1:25:37
	За това сме говорили винаги.
1:25:40
	Само това познаваме,
1:25:42
	откакто бяхме на 10.
1:25:45
	Сид, направи ми услуга.
1:25:47
	Преди да направиш нещо,
за което да съжаляваш,
1:25:51
	просто се вслушай отново.
1:25:53
	Просто се вслушай отново
1:25:55
	и последвай сърцето си.
1:26:00
	И каквото и да решиш,
1:26:03
	каквото и да решиш е правилно.
1:26:11
	Каквото и да решиш е правилно.
1:26:18
	Дре.
1:26:19
	Дре!
1:26:22
	Взех моето решение.
1:26:29
	Няма ли да промениш мнението си?
1:26:34
	Ами сърцето ти, Сид?
1:26:37
	Сид?
1:26:47
	Здравей.
1:26:49
	Желаете ли нещо?
1:26:51
	Да.
1:26:53
	Макалан 25, чист.