Brown Sugar
prev.
play.
mark.
next.

:13:02
Bit æeš dobro.
:13:03
Bit æeš dobro.
Vjeruj sebi.

:13:05
U redu.
Moj dah?

:13:07
Ne, dobro je.
:13:08
U redu. Idemo.
:13:25
Ohh!
Oh, moj Bože!

:13:28
Dre, oh, moj Bože!
:13:30
Da, da, da!
:13:34
#Was it good enough
for you? #

:13:37
Djevojko,
ne mogu vjerovati

:13:38
da si ovdje
skoro mjesec dana

:13:39
i još se nisi
raspakirala.

:13:41
BIla sam zauzeta.
:13:43
Mislim, ima jedan
mali posao koji imam

:13:44
u ovom malom
magazinu.

:13:45
Pored toga, postoji red
u ovom kaosu.

:13:49
Znam gdje se šta nalazi
i gdje šta ide.

:13:52
Pa, uh, gdje ovo
ide? Ooh!

:13:55
Nije ono što ti misliš.
:13:57
To je masažer
iz Brookstona.

:13:59
Oh, hajde, Sid,
kao da ne znam...

:14:01
To je masažer!
:14:02
Muškarci oduzimaju suviše
tvog vremena.

:14:04
Vremena kojeg nemam.
:14:06
Pretvaraš se u
Terry McMillian karakter.

:14:08
Nemoj to govoriti,
to je hladno!

:14:10
Kažem ti
u nevolji si.

:14:12
Oh, izgleda da nikada
ne nalazim nekoga

:14:13
na istoj strani
sa mnom.

:14:15
Šta, kao Dre?
:14:16
Oh, idemo.
:14:18
Hajde.
Reæi æeš mi

:14:18
da nikada nisi pomislila
na povezivanje?

:14:20
Dre me je jednom pitao
kada sam bila na Columbia

:14:24
da li bi trebalo da pokušamo biti
više od priajtelja,

:14:26
i... ja sam rekla ne.
:14:30
Ne?! Šta je
sa tobom, djevojko?

:14:33
Mislim, mi smo sve
prošli zajedno.

:14:35
Toèno. Pa ako
se vas dvoje vežete,

:14:37
dobijaš najbolje
od oba svijeta.

:14:39
Dobijaš sve
što želiš.

:14:42
Èujem te,
ali veze pucaju.

:14:44
Ljudi se naljute,
:14:45
oni ne žele nikada
ponovo da meðusobno razgovaraju.

:14:47
Mislim, ti si razvedena.
Terrell je bio tvoj as, toèno?

:14:48
Još razgovaraš sa njim?
:14:50
Ja i Terrell stalno
razgovaramo.

:14:51
Mi prièamo
o izdržavanju,

:14:52
mi prièamo
o toj kurvi...

:14:54
Toèno, toèno.
:14:56
I ti znaš Drea.
:14:58
On nikada nije bio sa ženom
više od mjesec dana.

:14:59
Da, pa,
izgleda


prev.
next.