Brown Sugar
prev.
play.
mark.
next.

:54:01
Pa,
:54:02
njegova igra je uspjjela.
:54:04
Ohh! Sidney!
:54:05
Stvarno?
:54:06
Da li æete to napraviti?
:54:07
Zdravo, Dre.
:54:09
- Sidney!
- Zdravo.

:54:11
Sid!
:54:12
Sidney!
:54:13
Sidney!
:54:24
Izvoli.
:54:25
Hvala.
:54:32
Mmm.
:54:33

:54:34
- Ovo je dobra kava.
- Mmm.

:54:35
Ovo je jako dobro.
:54:37
Da, ja, uh...
:54:38
Uzela sam
u Balducciu.

:54:40
Mmm.
:54:41
Odlièan ukus.
:54:44
Ahem.
:54:48
Hajde da spavamo sada.
:54:50
Hajde.
:54:55
Izvinite, gospodine.
:54:56
Tražim,
uh, Chris Vichon.

:54:58
- On je ovdje.
- Da li on...

:54:59
- Ovdje.
- Oh, ok.

:55:00
Hvala.
:55:01
Pazi.
:55:07

:55:10
Šta ima, partneru?
:55:12
Šta ima, èovjeèe?
Šta radiš ovdje?

:55:15
Uh...
:55:16
u stvari, ja, um...
:55:18
Ja, uh, ahem...
:55:20
ja poèinjem
posao sam,

:55:22
i, uh,
neko mi je rekao

:55:23
da ovaj fin
MC radi ovdje.

:55:26
Ti... ti ga poznaješ?
:55:28
Šta hoæeš, Grinch?
:55:29
Šta hoæeš da napravim,
neki Mother Goose rap?

:55:31
"Postojao je starac
koji je živio u cipeli."

:55:33
Ne, ne tražim to
više, èovjeèe.

:55:34
Tražim
neke prave stvari.

:55:37
Ne shvaæam, èovjeèe.
:55:39
Jednog dana
si uglancan u odjelu,

:55:41
onda sljedeæeg dana,
:55:42
ideš u garažu
tražeæi drugo odjelo.

:55:45
Pa, šta se
dešava, èovjeèe? Šta?

:55:47
Èekaš da
naiðe neko

:55:48
i sredi te? Ti...
Kakav ti je mamac?

:55:50
Vidiš, to je razlika
izmeðu tebe i mene, psu.

:55:52
Ne treba mi mamac.
Moje sposobnosti su mamac.

:55:54
Ti si MC
koji vozi taksi.

:55:55
Vozaè taksija!
:55:57
Da ti kažem nešto.
Kao prvo, imam posao.

:55:59
Nisam došao u Millenium
da te molim za nešto.


prev.
next.