:36:03
#And now you only have
yourself to blame #
:36:08
# If you continue
to live this way #
:36:14
# Get it together #
:36:18
# Get it together #
:36:22
Igen, nem jövõ szerdán,
hanem az az utánin.
:36:25
Ok, már alig várom.
:36:27
Hot 97 megint hívott.
:36:28
Még mindig akarják az interjut.
:36:31
Mondd meg nekik hogy
most nem alkalmas.
:36:32
Most túl sok a dolgom.
:36:33
és most lett csak meg
a kiadási dátuma
:36:35
a Kelby Dawson albumnak.
:36:37
:36:38
Óriási, mikor lehet
szó az interjuról?
:36:41
Holnap este.
:36:42
A Nets játszik a
Knicks-szel szerdán,
:36:44
tehát ha szabad vagy...
:36:45
Mm-mmm.
Szólj Rashad-nek hogy csinálja meg.
:36:47
O.k., a következõ van.
:36:50
Az ügynökére hivatkozva,
:36:51
csak téged akar.
:36:54
:37:00
Nézd, el kel már
kapnod egy faszit,
:37:01
de nem az igazi csalit lóbálod.
:37:03
Jól nézek ki.
:37:04
Te mindkettõnknek elég
csalit lóbálsz.
:37:06
Ok, nézd,
tudom hogy nem akarod
:37:09
hogy a kis barátunk
féltékeny legyen,
:37:11
de szükséged van
valami igazira.
:37:12
Ez egy masszírozó
a Brookstone-ból.
:37:15
Hívhatod aminek akarod.
:37:16
Figyelj,
be kell menned,
:37:18
Katrina megcsinálja a hajad,
:37:20
aztán veszünk valami
igazán jó ruhát,
:37:22
és igazán jól fogsz
kinézni az esti
:37:24
randidon Kelby Dawson-al.
:37:26
Csak üzleti ügybõl találkozunk.
:37:27
Nem randi.
:37:28
De egy lehetõség,
:37:31
szóval rázd meg magad.
:37:33
Nem fogok rázni semmit.
:37:34
Jól van, jól van.
:37:40
Itt van.
:37:42
Nem. Én nem.
:37:45
Õk eleget ráznak így is.
:37:47
Bye.
:37:51
Sidney Shaw.
Hogy vagy?
:37:55
Jól.
És te?
:37:56
Jól.
Kelby Dawson.
:37:58
Bocsánat
sokat késtem.
:37:59
Megpróbálom nem
figyelembe venni.