:56:01
	De fapt,
:56:02
	chiar l-ai vãzut gãtind?
:56:04
	Tu m-ai vãzut gãtind.
:56:05
	L-ai vãzut gãtind?
:56:07
	-Nu.
:56:08
	Vrea sã te pãcãleascã.
:56:09
	Negrul ãla n-a gãtit 
pentrru tine!
:56:11
	Dre, de ce ar spune asta, 
dacã n-a fãcut-o?
:56:13
	Ca sã te punã sã-i faci 
cafea
:56:15
	în miezul nopþii, ca sã
 te poatã aborda.
:56:18
	Sunt bãrbat. ªtiu cum  
merge treaba.
:56:20
	Ei bine,
:56:21
	jocul lui a funcþionat.
:56:22
	Oh! Sidney!
:56:24
	Serios?
:56:25
	O s-o faceþi?
:56:26
	Pa, Dre.
:56:27
	Sidney!
 -Pa.
:56:29
	Sid!
:56:31
	Sidney!
:56:32
	Sidney!
:56:44
	Poftim.
:56:45
	Mulþumesc.
:56:51
	Mmm.
:56:54
	-Este o cafea bunã. 
-Mmm.
:56:55
	Este foarte bunã.
:56:57
	Da, eu...
:56:58
	Am luat-o de la 
Balducci's.
:57:00
	Mmm.
:57:01
	Are o aromã minunatã.
:57:04
	Da.
:57:09
	Hai sã facem sex acum.
:57:10
	Haide.
:57:15
	Scuzaþi-mã, d-le.
:57:16
	Îl caut pe Chris Vichon.
:57:19
	-Este aici.
:57:20
	-Chiar acolo.-Ok.
:57:21
	Mulþumesc.
:57:22
	Ai grijã.
:57:31
	Ce faci, partenere?
:57:34
	Ce faci, omule? Ce cauþi aici?
:57:36
	Uh....
:57:38
	de fapt, eu..
:57:40
	Eu...
:57:42
	Am sã-mi fac propria
 casã de discuri,
:57:43
	ºi cineva mi-a spus
:57:45
	cã aici lucreazã un
 adevãrat MC.
:57:48
	Tu...Îl cunoºti?
:57:50
	Ce doreºti, Grinch?
:57:51
	Ce vrei sã fac eu, sã cânt ca
 ºi Mother Goose?
:57:53
	" A fost mai demult o bãtrânã 
care locuia într-un pantof."
:57:55
	Nu, nu mai caut aºa ceva, omule.
:57:57
	Caut ceva adevãrat.
:57:59
	Nu te înþeleg, omule.