Bubba Ho-tep
prev.
play.
mark.
next.

1:03:03
А сега, една од последните
мумии, непозната за египетската

1:03:10
влада, циркулира насекаде низ САД.
1:03:13
Знаеш, музеи такви нешта.
1:03:15
Мислиш на нешто друго?
-Не знам баш како, брате...

1:03:19
Знам само дека таа мумија е
носена со возот од држава во

1:03:21
држава. Кога дојде во Тексас
беше украдена. -У крадена?

1:03:27
И тоа украдена ноќе од
неколкумина во сребрен автобус.

1:03:32
Автобус? Јас го видов!
1:03:34
Како и да е... стравот излезе од музејот
1:03:37
дека е украдена во надеж
за откуп во моментот

1:03:40
кога доаѓа најлошото
невреме во источен Тексас

1:03:44
во историјата. -Само да погодам...
1:03:47
Автобусот исчезна сосема,
знаеш? Бидејќи јас мислам

1:03:51
дека го видов денес, тоа
беше назад во притоката.

1:03:53
Мумијата беше во нивно заточеништво.
1:03:56
Види сега, како таа оживе,
човече и... како тоа јас да

1:04:00
влегов внатре во нивните сеќавања?
1:04:02
Шпекулациите не доведија
нас овде, а од тоа што

1:04:04
јас го прочитав, некој бил
закопан без ничија помош.

1:04:07
Ставено било проклетство на саркофагот.
1:04:11
Зарем е така. Можеби јас
сум роден како еден од нив!

1:04:13
Мислам, тоа што е во
ќиурот е само исушетина

1:04:17
од сите лешеви. Но еден од нас, мислам...
1:04:19
Тој беше ослободен од заточеништво
1:04:25
но сеуште му требаа души.
1:04:28
А сега е слободен да ги има и
само ќе продолжи да се храни.

1:04:32
Освен ако најпосле не биде уништен.
1:04:37
Па, што ќе правиме Џек?
1:04:40
Да го смениме домот би било добра идеја.
1:04:42
Не можам да се сетам на нешто повеќе.
1:04:44
Но ќе ти го кажам ова.
1:04:46
Нашата мумија е некако ноќен тип.
1:04:50
Затоа сега ќе одам да спијам
сега и ќе си го наместам

1:04:54
алармот нешто пред да
се стемне. Потоа ќе си се

1:04:57
напијам некоја шоља кафе.
1:04:59
Тоа ти е добро. Ако дојде овде
вечер не сакам да ги стави


prev.
next.