Buying the Cow
prev.
play.
mark.
next.

:22:01
Πώς βρήκες κάποια που έκανε τη διαφορά;
:22:04
Δεν ξέρω. Ήταν ένα ξαφνικό συναίσθημα.
:22:08
Σαν να συνειδητοποίησα ατόφια την αλήθεια.
:22:16
-Μάικι, τι συμβαίνει;
-Τίποτα.

:22:20
Τίποτα. Ξέχασέ το. Συγχαρητήρια.
:22:24
-Μάικ;
-Ναι;

:22:25
Μια ακόμη μαλακία και ξέχνα την κουμπαριά.
:22:28
Ναι, καλά.
:22:32
Πάντα κουμπάρος, ποτέ γαμπρός.
:23:00
Θεέ μου, είναι συγκλονιστικό.
:23:02
Νομίζω ότι γνώρισα τον κομμωτή
της Ναόμι Κάμπελ.

:23:05
Μπορώ να βοηθήσω;
:23:08
Ο λαμπερός κόσμος της Ερευνας Αγορών.
:23:10
Απλά καθόμαστε
μέχρι να αναρωτηθεί κάποιος.

:23:12
Γιατί φοράνε πάνες αυτοί;
:23:18
Μπορώ να απαντήσω νομίζω, κύριε.
:23:20
-Μπορείς να απαντήσεις;
-Ναι.

:23:23
Η έρευνα που κάναμε
στις κεντροδυτικές πολιτείες...

:23:25
έδειξε ότι η αγορά-στόχος
γίνεται όλο και νεαρότερη...

:23:28
όπως βλέπετε.
:23:30
Οι ομάδες-δείγματα μάς έδειξαν
ότι θα ήταν καλό...

:23:33
να δείξουμε νεανικές εικόνες στις διαφημίσεις.
:23:37
Και αυτό εξηγεί γιατί ξοδεύω 2 εκατ. δολάρια...
:23:40
για να βάλω πάνες σε μεγάλους άντρες;
Αν το έκανα στο υπόγειό μου...

:23:43
και τις έβγαζα στο Ιντερνετ, θα 'μουν φυλακή.
:23:46
Και θα 'χατε γλιτώσει μια περιουσία.
:23:51
Εχεις κανονίσει για φαγητό;
:23:56
Λυπάμαι, η Τζούλι δεν μπορούσε απόψε.
Θέλει πραγματικά να σε γνωρίσει.


prev.
next.