Buying the Cow
prev.
play.
mark.
next.

:02:05
Bine, deci nu acceptam transferul
dacã nu te speriai de vestea lui Tyler.

:02:11
Alo.
:02:12
David, ce faci?
:02:16
Ty eºti rãsuflat.
:02:19
La naiba, frate!
:02:21
- Imiþi limbajul de stradã.
- Negrule, te rog!

:02:24
- Cât e ceasul acolo, douã noaptea?
- ªtii cã oraºul nu doarme deloc.

:02:29
Puteþi sã numãraþi oile.
:02:31
Ascultã omule, am întâlnit
cea mai incredibilã femeie.

:02:35
- Este...
- Beton.

:02:37
ªi mai ºi. E super-tare.
:02:39
Þi-am mai spus sã nu mai bei ºi sã mergi
apoi la întâlnire. Du-te la culcare.

:02:42
Omule, cãsãtoreºte-te!
:02:44
Ce?
:02:46
Ar trebui s-o cunoºti Sarah.
Ea e...

:02:49
- Super-tare?
- Mai mult de-atât.

:02:52
Ea e aleasa.
:02:54
ªtii ce se zice despre dragoste
la prima vedere?

:02:58
Mai eºti pe fir, fraiere?
:03:00
- Da. Eu doar...
- Asta e. M-am decis.

:03:04
E ca o realizare orbitoare.
Ca ºi adevãrul pur.

:03:10
Oricum, ar trebui s-o vadã Sarah.
O sã-i placã. O cheamã Julie.

:03:13
E dulce, frumoasã,
:03:16
spalã vasele...
:03:20
Tyler, alo! Eºti bine?
:03:29
Pare sã fie dragoste adevãratã.
:03:31
Deci mã laºi singur sã rezolv aceastã
problemã timp de douã luni.

:03:34
Trebuie sã fii singur.
:03:37
De aceea þi-a spus sã
nu discuþi cu Mike.

:03:44
Excelent. Magnific.
:03:49
Eºti foarte sexy!
:03:53
Eºti o bestie.
:03:55
E Ricky Martin acolo?
:03:58
Nu. E Mike Hanson.

prev.
next.