Buying the Cow
prev.
play.
mark.
next.

:01:03
Nici mie nu-mi place,
dar cum altfel se poate numi asta?

:01:07
Termen limitã.
:01:45
Sunt indecis.
:01:46
Nu trebuie sã-mi pui pistolul la tâmplã.
:01:49
- Scuze.
- Nu fi melodramatic.

:01:51
De aceea am acceptat transferul.
:01:53
Voi fi la 5000 de km depãrtare.
Nu pot sã-þi þin pistolul la tâmplã.

:01:55
- Nu mai spune asta!
- La naiba.

:01:59
Recunoaºte cã foloseºti transferul
ca pe un ultim... termen limitã.

:02:05
Bine, deci nu acceptam transferul
dacã nu te speriai de vestea lui Tyler.

:02:11
Alo.
:02:12
David, ce faci?
:02:16
Ty eºti rãsuflat.
:02:19
La naiba, frate!
:02:21
- Imiþi limbajul de stradã.
- Negrule, te rog!

:02:24
- Cât e ceasul acolo, douã noaptea?
- ªtii cã oraºul nu doarme deloc.

:02:29
Puteþi sã numãraþi oile.
:02:31
Ascultã omule, am întâlnit
cea mai incredibilã femeie.

:02:35
- Este...
- Beton.

:02:37
ªi mai ºi. E super-tare.
:02:39
Þi-am mai spus sã nu mai bei ºi sã mergi
apoi la întâlnire. Du-te la culcare.

:02:42
Omule, cãsãtoreºte-te!
:02:44
Ce?
:02:46
Ar trebui s-o cunoºti Sarah.
Ea e...

:02:49
- Super-tare?
- Mai mult de-atât.

:02:52
Ea e aleasa.
:02:54
ªtii ce se zice despre dragoste
la prima vedere?

:02:58
Mai eºti pe fir, fraiere?

prev.
next.