:12:03
	относно намеренията на Саймън Дън.
:12:06
	Тук съм, за да представя 
пред съда документи...
:12:08
	които са подписани от г-н Дън.
:12:10
	Те са нотариално заверени.
:12:12
	Те определят точния начин за 
управлението на фондацията
:12:14
	според желанието на г-н Дън,...
:12:18
	а не на неговата внучка.
:12:21
	- Може ли?
- Какво имате?
:12:23
	Споразумение за попечителство...
:12:26
	Документ за освобождаване от данъци...
:12:29
	Генерално пълномощно.
:12:42
	- Г-н Баник?
- Извинете.
:12:44
	Г-н Баник?
:12:55
	Допуснал съм грешка.
:12:57
	Каква грешка?
:12:59
	Сутринта, след катастрофата...
:13:03
	обменях информация с другия шофьор
за застраховката...
:13:07
	и използвах папката с документите...
:13:10
	за да, нали разбирате, да...
сещате се, за да...
:13:13
	Не, не се сещам.
:13:15
	За да запиша името и адреса си.
:13:17
	И му я дадох.
:13:20
	Не мислех много трезво, предполагам, 
сигурно заради катастрофата.
:13:23
	Взехте ли името му?
:13:27
	Дали съм взел...
Да, разбира се, че взех името му.
:13:29
	Да му се обадим.
:13:33
	Ами... ако си спомням добре...
ваша чест...
:13:35
	- Мисля, че не си е вкъщи.
- Откъде сте сигурен?
:13:38
	Той спомена нещо, че...
:13:41
	много бързал, защото...
:13:44
	имал някаква среща.
:13:46
	- Обадете му се и оставете съобщение.
- Да, разбира се. Ще го направя.
:13:53
	Ваша чест, мога ли да 
направя едно предложение?
:13:58
	Аз не бързам, а и знам 
как се чувства човек