Changing Lanes
Преглед.
за.
за.
следващата.

:13:03
обменях информация с другия шофьор
за застраховката...

:13:07
и използвах папката с документите...
:13:10
за да, нали разбирате, да...
сещате се, за да...

:13:13
Не, не се сещам.
:13:15
За да запиша името и адреса си.
:13:17
И му я дадох.
:13:20
Не мислех много трезво, предполагам,
сигурно заради катастрофата.

:13:23
Взехте ли името му?
:13:27
Дали съм взел...
Да, разбира се, че взех името му.

:13:29
Да му се обадим.
:13:33
Ами... ако си спомням добре...
ваша чест...

:13:35
- Мисля, че не си е вкъщи.
- Откъде сте сигурен?

:13:38
Той спомена нещо, че...
:13:41
много бързал, защото...
:13:44
имал някаква среща.
:13:46
- Обадете му се и оставете съобщение.
- Да, разбира се. Ще го направя.

:13:53
Ваша чест, мога ли да
направя едно предложение?

:13:58
Аз не бързам, а и знам
как се чувства човек

:14:00
след като преживее катастрофа?
:14:03
Да.
Благодаря, Тери.

:14:05
Не, няма нужда.
:14:08
Е, Гевин, когато човекът,
чието име не знаеш...

:14:12
приключи със срещата,
на която казваш, че е...

:14:15
би ли му се обадил на номера, който
мислиш, че е в колата ти...

:14:19
и би ли взел документите, които
ни уверяваш, че доказват...

:14:22
че, старши съдружниците на
вашата адвокатска кантора...

:14:25
имат право да контролират парите,
които Саймън Дън е завещал
на децата на Ню Йорк?

:14:28
Няма значение. Той ще направи копие.
Ще донесе копие.

:14:30
Един документ с автентичен подпис...
:14:33
все още притежава магическа сила.
:14:36
Без този документ с автентичен подпис...
:14:38
мис Дън може да осъди
адвокатската кантора за измама и...

:14:41
има вероятност да изпрати вас
и колегите ви... в затвора.

:14:46
Г-н Баник, намерете вашия човек...
:14:50
и ми донесете тези документи
до края на работното време.

:14:53
- Благодаря ви, ваша чест.
- Благодаря.

:14:57
- Един момент, сър.
- Моля, вдигнете ръцете си.


Преглед.
следващата.