Changing Lanes
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:31:01
Мислех си за това,
което ми каза.

1:31:02
За това как в края на деня
правиш повече добро отколкото лошо.

1:31:06
Ти го каза така, нали?
1:31:08
- Не се бъзикай с мен.
- Не се бъзикам с вас, сър.

1:31:10
- Не се бъзикай с мен.
- Не се бъзикам с вас, сър.

1:31:13
Разбираш ли какво може да
се случи...

1:31:14
ако съдията види тази папка?
1:31:16
Това няма да се случи.
Това няма да стане, Гевин.

1:31:22
Мисля да поръчам костенурка.
1:31:29
Ще запазя този документ.
Ще го прибера на много сигурно място.

1:31:31
Но няма да отивам в Тексас.
1:31:34
В понеделник ще се върна на работа.
1:31:36
Ще започна да се занимавам с дела "pro bono",
както ти ми препоръча.

1:31:40
Но ще го правя от името на фирмата.
1:31:43
Първото нещо, което ще направим
е да помогнем на един човек
да си купи къща.

1:31:47
- Гевин, моля те, нека не правим това?
- И мисля...

1:31:49
че бих искал аз да се обадя
на Мина Дън.

1:31:52
Ще й кажа, че ти и Уолтър...
1:31:54
ще върнете трите милиона,
които сте откраднали...

1:31:57
от фондацията на дядо й.
1:32:08
Ти беше прав.
Мога да го направя.

1:32:12
Намерих ръба.
1:32:15
Можеш ли да живееш там с мен?
1:32:20
Можеш ли?
1:32:28
Не съм хапнал нищо целия ден
и умирам от глад.

1:32:35
Е, какво ще ядем?
1:32:56
- Г-жа Гибсън?
- Да?

1:32:59
Името ми е Гевин Баник.

Преглед.
следващата.