Charly
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:06:01
Добре.
1:06:02
О....махни се от пътя ми.
1:06:05
Получих достатъчно от теб
и от твоя мотоциклет.

1:06:08
Но, Боб, какво ще стане с детето?
1:06:11
Вероятно не е мое.
1:06:12
Всички знаят, че може би е на Фреди...
1:06:16
...този глупаво гледащ
смотаняк от седма каса.

1:06:19
Предположи, че само веднъж,
съм намерила Фреди за неустоим...

1:06:22
...но беше просто полет.
1:06:25
Но в сърцето си, аз винаги ще те обичам.
1:06:28
Лъжкиня, вече не ти вярвам.
1:06:31
За последен път ми разбиваш сърцето...
1:06:34
...Биюла!
1:06:37
Приключихме.
1:06:38
Как можа да кажеш тези неща
когато преминах с теб през...

1:06:41
...срива на стоковата борса
забоването на пирони и тази...

1:06:44
...остро- заразна треска по свинете?
1:06:48
Ти се смееш. Ти се засмя.
1:06:50
Ти се засмя пръв.
1:06:51
- Това беше кашлица.
- Ти се засмя пръв.

1:06:56
Гадно нещо, свинска треска.
1:06:59
Добър опит, Боб. Загуби.
Сменяш пелените за седмица .

1:07:06
Това не е мускулен спазъм.
1:07:07
Разбира се, че е.
1:07:10
Добре, може и да си прав.
Обаче само този път.

1:07:13
Просто стой така.
1:07:20
Г-н Робъртс, жена ви има рак.
1:07:26
Г-н Робъртс?
1:07:29
Продължете, слушам ви.
1:07:31
Тумора се е развил в панкреаса.
1:07:34
Вероятно, това е причината
да не се открие по-рано.

1:07:38
Страхувам се, че рака има разсейки.
1:07:42
Не мже ли да помогне операция, облъчване?
1:07:46
Страхувам се, че за операция
не може да става и дума.

1:07:48
Ще опитаме агресивна химиотерапия,
ако желаете, но...

1:07:51
Направете го.Нека започнат.
1:07:53
Искам да бъда пределно честен с вас.
1:07:55
Химиотерапията е рядко ефективна
в случай като този.

1:07:58
Дори и жена ви да приеме
добре лечението...


Преглед.
следващата.