1:10:00
	Ти ли написа писмото?
1:10:08
	Това са Съединените Американски Щати.
1:10:12
	Какви ги дрънкаш?
1:10:23
	Само по себе си, писмото
не означава нищо,
1:10:26
	но ще трябва да разпитам всички,
1:10:28
	които тогава бяха там.
1:10:29
	Ако някой каже, че те е
видял да го взимаш,
1:10:32
	свършено е с теб.
1:10:33
	Аз ще се заема. Ще се уверя,
че никой няма да свидетелства.
1:10:38
	Добре, но аз нямам
нищо общо с това.
1:10:41
	Разбирам.
1:10:42
	Какво ще правим с Апълби?
1:10:45
	Аз ще се погрижа за Напълби.
1:10:47
	Ще му сритам задника.
1:10:50
	Не искам да правиш нищо.
1:10:52
	Не искам да говориш с
никого. Стой мирен.
1:10:55
	Сами е прав.
Трябва да кротуваш.
1:10:58
	Трябва да отбележа, че е страхотно
отново да работим заедно.
1:11:03
	Да, наистина е страхотно.
1:11:16
	Ти си жалък.
1:11:18
	Аз ли съм жалък?
1:11:21
	Не аз си скъсах задника
1:11:22
	и бях отхвърлен от Тафт.
1:11:27
	Хендсъм, честно казано
1:11:29
	бих се радвала да се провалите.
1:11:31
	Всичките.
1:11:34
	Съжалявам, че се
чувстваш така, Джули.
1:11:37
	Но нека ти нарисувам
една картинка.
1:11:39
	Дипломирането.
1:11:41
	Съобщават името ти.
1:11:43
	На път си да си вземеш дипломата.
1:11:48
	Тогава чуваш съучениците
ти да шушукат нещо.
1:11:53
	Отначало не можеш да разбереш,
1:11:56
	но става все по силно и по-силно.
1:11:59
	"Джули е доносник".