1:20:02
	Vrlo dobro, Andy.
1:20:05
	Roxie, tako mi je ao.
1:20:19
	Give 'em the old
1:20:20
	Razzle dazzle
1:20:23
	Razzle dazzle 'em
1:20:26
	Show 'em the first rate sorcerer you are
1:20:33
	Long as you keep 'em way off balance
1:20:37
	How can they spot you got no talents?
1:20:41
	Razzle dazzle 'em
1:20:43
	Razzle dazzle 'em
1:20:45
	Razzle dazzle 'em
1:20:49
	Ovo je trenutak koji smo èekali.
Roxie Hart konaèno svjedoèi.
1:20:55
	And they'll make you a star!
1:21:06
	Mir! Mir! Mir!
1:21:11
	Nastavite, gospodine Flynn.
1:21:13
	Roxie, imam ovdje vau izjavu u
kojoj priznajete da ste bili u vezi
1:21:17
	s pokojnim Fredom Caselyem.
Je li to istina ili ne?
1:21:20
	Bojim se da jest.
Vi ste iskrena djevojka, Roxie.
1:21:24
	Kad ste upoznali Freda?
Kad nam je prodao namjetaj.
1:21:29
	A kad je poèela vaa veza?
Kad sam mu jedne veèeri
1:21:34
	dopustila da me otprati kuæi.
Ne vjerujem da bih pola s njim,
1:21:37
	da se gospodin Hart nije
posvaðao sa mnom ba tog jutra.
1:21:40
	Posvaðao? Pretpostavljam
da je on kriv za to.
1:21:44
	Ne, gospodine. Ja sam kriva.
Neprekidno sam mu prigovarala.
1:21:49
	Prigovarala? Nije mi se svidjelo
to radi do kasno u garai.
1:21:54
	Htjela sam da bude sa mnom kod kuæe,
1:21:56
	da krpam èarape i peglam koulje.
eljela sam pravi dom i dijete.