1:23:01
	Prihvaæen.
1:23:04
	to vam je Fred Casely rekao
kad ste mu rekli vijest?
1:23:09
	Ubit æu te, prije nego to æu
dozvoliti da ima dijete s drugim!
1:23:13
	Moete li reæi gledateljima...
poroti to se potom dogodilo?
1:23:16
	U nasrtaju mi je pokidao odjeæu
i bacio me je na krevet.
1:23:21
	Pitolj gospodina Harta je
leao izmeðu nas. I onda?
1:23:24
	Oboje smo posegli za njim,
ali sam ga ja dohvatila prva.
1:23:27
	Poao je prema meni s tim luðaèkim
pogledom. Bio je bijesan i divlji.
1:23:32
	Divlji!
Je li prijetio da æe vas ubiti?
1:23:35
	Da, gospodine! Znaèi, bio
je njegov ivot, ili va?
1:23:38
	I ne samo moj! Zatvorila sam oèi
i pucala! Braneæi svoj ivot!
1:23:43
	Da spasim neduno
neroðeno dijete moga mua.
1:23:53
	Mir!
1:23:55
	Kakav zajeb, ha?
1:23:57
	Roxie!
1:24:01
	U sudnici je dolo
do pravog ludila.
1:24:06
	Ponaanje gospoðe Hart tijekom
ovog muèenja, bilo je izuzetno.
1:24:09
	Kladim se. Kad je otvorila oèi,
obrisala se odvjetnikovom maramicom.
1:24:13
	Maramicom?
Siroto dijete je neutjeno.
1:24:16
	Ona gleda oko sebe u nevjerici
i reklo bi se da neto eli.
1:24:19
	To je èaa vode.
Mama, to je moja fora.
1:24:21
	Rekla sam Billyu da æu ja
to napraviti na mom suðenju.
1:24:24
	Ali oèi joj divlje kolutaju i ona je...
1:24:27
	Gospoða Hart se ponovo onesvijestila.
1:24:30
	Suknja joj se zadigla, otkrivajuæi
haltere s kopèama od kristala.
1:24:36
	Mama, ukrala je moje
haltere. Ukrala mi je haltere.
1:24:39
	Ostavi mi radio!
1:24:41
	Prvo mi je ukrala publicitet, pa
odvjetnika, pa ideje za suðenje.
1:24:45
	Sad mi je ukrala i haltere.
to si oèekivala?
1:24:48
	Danas, ako postigne malo uspjeha,
svi te pokuavaju pokrasti.
1:24:53
	Na svijetu nema pravde i
tu se nita ne moe.
1:24:58
	iva istina. to misli, zato sam
te dovela da slua moj radio?