:32:02
	ありがとう・・・まったく
:32:07
	彼女 良い奴じゃないわよ
:32:08
	あんたがどれほど彼女に貢いだって
向こうにとっちゃ普通のことなのよ
:32:12
	私ならあんたの助けになれるわ
:32:16
	上に来なさい
:32:20
	で あんたは会場でどうするつもりなんだい?
:32:23
	"会場"って?
:32:24
	陪審員に何を話すんだい?
:32:25
	真実を話すのが怖いわ
:32:27
	- 真実?
- ええ 
:32:29
	それは1つよ          
あんたは死体置き場に行くってこと
:32:31
	ったく・・・
:32:32
	気を落ち着けてよ つまりこの街じゃ
殺人なんて公式の娯楽なのよ    
:32:36
	それに47年間 クーク郡刑務所じゃ
女が首を吊ったことは一度もないわ 
:32:40
	- 47年と1年の今年だってそうよ
- ああ 神様          
:32:45
	別に誰も悪いことなんてしてないわ
肝心なのはビリー・フリン    
:32:49
	- 誰?
- ビリー・フリン
:32:51
	イリノイじゃ最高ランクの
刑事専門弁護士だよ   
:32:54
	陪審員と女については熟知してるわ
:32:56
	どうやったらビリー・フリンには会えるの?
:32:57
	祈ることじゃないわ
:32:59
	第一は私に100ドル用意すること
そしたら電話してあげるわ    
:33:02
	100ドル? ねえ かなり・・・
:33:05
	その電話代にしては 
値が張りすぎてない?
:33:08
	私達が今まで関わったケースにおいて─
:33:10
	彼は依頼者の女性を一度たりとも
見殺しにしたことはないわ   
:33:13
	あんたみたいな   
可愛い子猫ちゃんは─
:33:16
	言うのよ          
"こんなことがあり得るなんて"
:33:19
	一度も失敗してないの?
:33:20
	そうよ ビリー・フリンがいなけりゃ
ここの女は全員死んでたわ     
:33:29
	# We want Billy #
ビリーを頂戴
:33:36
	# B.I #
:33:39
	# Double L.Y. #
:33:42
	# We're all his #
あたしたちは彼のもの
:33:49
	# He's our kind of a guy #
彼は特別な人
:33:56
	# And ooh what luck #
なんてラッキーなんでしょう
:33:58
	# Cause here he is... #
ここに彼がいるのって