:33:02
	100ドル? ねえ かなり・・・
:33:05
	その電話代にしては 
値が張りすぎてない?
:33:08
	私達が今まで関わったケースにおいて─
:33:10
	彼は依頼者の女性を一度たりとも
見殺しにしたことはないわ   
:33:13
	あんたみたいな   
可愛い子猫ちゃんは─
:33:16
	言うのよ          
"こんなことがあり得るなんて"
:33:19
	一度も失敗してないの?
:33:20
	そうよ ビリー・フリンがいなけりゃ
ここの女は全員死んでたわ     
:33:29
	# We want Billy #
ビリーを頂戴
:33:36
	# B.I #
:33:39
	# Double L.Y. #
:33:42
	# We're all his #
あたしたちは彼のもの
:33:49
	# He's our kind of a guy #
彼は特別な人
:33:56
	# And ooh what luck #
なんてラッキーなんでしょう
:33:58
	# Cause here he is... #
ここに彼がいるのって
:34:06
	紳士 淑女の皆様
法廷の饒舌のプリンス
:34:10
	その名もビリー・フィン氏をお届けします
:34:21
	# I don't care about expensive things #
高価なものなんていらないのさ
:34:24
	# Cashmere coats, or diamond rings #
カシミアのコートだとかダイヤモンドの指輪
:34:27
	# Don't mean a thing #
なんて意味ないね
:34:29
	# All I care about is love #
私の一番大切なものは愛だから
:34:32
	# That's what I'm here for #
そのためにここにいる
:34:35
	# I don't care for wearin' silk cravats #
シルクのネッカチーフなんて欲しくない
:34:38
	# Ruby studs, satin spats #
ルビーのボタンやサテンのスパット
:34:41
	# Don't mean a thing #
なんて意味ないね
:34:43
	# All I care about is love #
私の一番大切なものは愛だから
:34:45
	# All he cares about is love #
私の一番大切なものは愛だから
:34:48
	# Give me two #
その2つの
:34:49
	# Eyes of blue #
ブルーの瞳で
:34:51
	# Softly saying #
囁いておくれ
:34:53
	# I need you #
"あなたが必要"って
:34:55
	# Let me see her standin' there #
彼女がそこに立っているだけで
:34:58
	# And honest, mister, I'm a millionaire #
誓って言うよ 億万長者の気持ちになれる