Chicago
印刷プレビュー.
cd.
ブックマーク.
次へ(_n).

:04:00
遥々サンフランシスコから来た 
トリプルクリームのキャラメルよ

:04:05
今 自分の資料を見てるのよ 
裁判があるの知ってるでしょ?

:04:11
それは また凄いお返事    
今日 旅に出るってことかしら?

:04:14
記録がいっぱいあって
覚えきれないのよ  

:04:20
教えてあげる            
あなた 私の妹とスタイルが同じなのよ

:04:23
だから彼女の衣装はピッタリよ
:04:26
ほんとに?
:04:27
で 考えたのよ    
わかってると思うけど─

:04:29
ビリーがここから出してくれる時には
私達 宣伝の頂点に立ってるわ   

:04:33
二人で一緒に         
ショーをするのが良いと思うのよ

:04:36
ほんとに思ってる?
:04:41
紳士淑女の皆様 ヴェルマ・ケリー嬢が
捨て身の行為にでます        

:04:48
# My sister and I had an act that couldn't flop #
妹と私はポシャることのないショーをやってたの

:04:52
# My sister and I were headed straight fo the top #
妹と私はスターダムに一直線だった

:04:57
# My sister and I earned a thou a week at least #
妹と私は週1000ドルは稼いでたわ

:05:01
# Oh, yeah! #
ホントだよ

:05:02
# But my sister is now, unfortunately, deceased #
でも妹は今では故人になってしまったのさ

:05:07
# Oh, I know it's sad, of course #
そりゃ悲しいわよ もちろん

:05:09
# But a fact #
でも真実は

:05:10
# is still a fact #
真実

:05:13
# And now all that remains #
で 今残っているものと言えば

:05:15
# Is the remains #
完璧な

:05:18
# Of a perfect #
二人の

:05:19
# double #
ショーの

:05:21
# act! #
残骸だけ!

:05:24
# Watch this. #
みてなさいよ

:05:26
いい、これは二人でやっているって想像してね
二人だと最高なんだから          

:05:30
# First I'd... #
初めにあたしが・・・

:05:34
# Then she'd... #
それで妹が・・・

:05:38
# Then we'd... #
それで二人が・・・・

:05:42
# But I can't do it alone! #
でも一人じゃできないの

:05:44
# Then she'd... #
次に彼女が・・・・

:05:48
# Then I'd... #
それからあたしが・・・・

:05:52
# Then we'... #
それで二人で・・・・・

:05:56
# But I can't do it alone! #
でも一人じゃできないの

:05:58
# She'd say, "What's your sister like?" #
妹が"あんたの姉妹はどんなかんじ?"


印刷プレビュー.
次へ(_n).