:05:01
	# Oh, yeah! #
ホントだよ
:05:02
	# But my sister is now, unfortunately, deceased #
でも妹は今では故人になってしまったのさ
:05:07
	# Oh, I know it's sad, of course #
そりゃ悲しいわよ もちろん
:05:09
	# But a fact #
でも真実は
:05:10
	# is still a fact #
真実
:05:13
	# And now all that remains #
で 今残っているものと言えば
:05:15
	# Is the remains #
完璧な
:05:18
	# Of a perfect #
二人の
:05:19
	# double #
ショーの
:05:21
	# act! #
残骸だけ!
:05:24
	# Watch this. #
みてなさいよ
:05:26
	いい、これは二人でやっているって想像してね
二人だと最高なんだから          
:05:30
	# First I'd... #
初めにあたしが・・・
:05:34
	# Then she'd... #
それで妹が・・・
:05:38
	# Then we'd... #
それで二人が・・・・
:05:42
	# But I can't do it alone! #
でも一人じゃできないの
:05:44
	# Then she'd... #
次に彼女が・・・・
:05:48
	# Then I'd... #
それからあたしが・・・・
:05:52
	# Then we'... #
それで二人で・・・・・
:05:56
	# But I can't do it alone! #
でも一人じゃできないの
:05:58
	# She'd say, "What's your sister like?" #
妹が"あんたの姉妹はどんなかんじ?"
:06:01
	# I'd say, "Men," #
私が答える"男みたい"
:06:03
	# She'd say, "you're the cat's meow" #
彼女は"猫撫で声だしちゃって"
:06:06
	# Then we'd wow the crowd again #
そして二人で観客を沸かすの
:06:08
	# When she'd go... #
妹がこうやって
:06:12
	# I'd go... #
私がああやって
:06:16
	# We'd go... #
二人でこうやって
:06:22
	# And then those ding-dong daddies started to roar #
そして観客はどよめきざわめき騒ぎだす
:06:25
	# Whistled, stomped and stamped on the floor #
口笛 足踏み 叫んで なんでもありよ
:06:27
	# Yelling, sreaming, begging for more. #
金切り声をあげもっともっとって求めるの
:06:30
	# And we'd say, "O.K. fellas, keep your socks up." #
で "オーケー あんたたち 用意はいい?
:06:34
	# you ain't seen nothin' yet!" #
お楽しみはこれからよ!"って言って
:06:45
	# But I simply cannot do it #
でも一人じゃ
:06:47
	# alone! #
できないの!
:06:51
	で どう思う?
:06:53
	ホントのこと言っていいのよ