Chicago
印刷プレビュー.
cd.
ブックマーク.
次へ(_n).

:15:01
# This whole place is a powder keg! #
"この場所は焼けおちるぞ!"って叫んだら

:15:05
# You'd notice him #
気がつくでしょう

:15:08
# And even without clucking like a hen #
鶏みたいにばたばたしなくったって誰だって

:15:13
# Everyone gets noticed, now and then, #
時には気がついてもらえるもんですよ

:15:16
# Unless, of course, that personage should be #
もちろん その人が

:15:21
# Invisible, inconsequential me! #
目にも留まらない とるに足らない私でなければね!

:15:33
# Cellophane #
セロファン

:15:35
# Mister Cellophane #
ミスター・セロファン

:15:38
# Shoulda been my name #
そういう名前だったらよかったのに

:15:41
# Mister Cellophane #
ミスター・セロファン

:15:44
# 'Cause you can look right through me #
だって僕のこと見透かせられるし

:15:47
# Walk right by me #
側を歩いたって

:15:50
# And never know I'm there... #
そこにいることすら気づかれやしない

:15:54
# I tell ya #
:15:56
# Cellophane #
セロファン

:15:58
# Mister #
ミスター

:15:59
# Cellophane #
セロファン

:16:00
# Shoulda been my name #
そういう名前だったらよかったのに

:16:03
# Mister #
ミスター

:16:04
# Cellophane #
セロファン

:16:06
# 'Cause you can look right through me #
だって僕のこと見透かせられるし

:16:09
# Walk right by me #
側を歩いたって

:16:12
# And never know I'm there... #
そこにいることすら気づかれやしない

:16:18
あっ いたんですが
お座りください  

:16:23
アンディ 気づかなくってすまなかった
:16:26
君が考えてきてくれたか
どうか気にしててね  

:16:28
- エイモス 僕の名前はエイモスです
- 誰がそうじゃないって言った?   

:16:31
赤ん坊の名前だよ 私が言ったのは
:16:35
いつが嵐闢冾ゥ知ってるかね?
9月頃           

:16:38
とにかく君が葉巻を配るんだな
:16:41
- 相手が失礼な行為をしなければいいんだが
- 失礼って?

:16:45
- 笑いさ          
- 笑い? どうして笑うのさ?

:16:47
計算できるからさ 計算できるだろ?
:16:51
9月だよ
:16:55
これは地方検事に提出する
ロキシーの最初の陳述書だ

:16:59
これによると君とは事件の前4ヵ月間
性交渉が無かったようだが     


印刷プレビュー.
次へ(_n).