:14:02
	最初は1人しか収監してなかったのに
今じゃ2人に増えちゃったわ    
:14:05
	おい ロキシー
:14:06
	ロキシー! 何て良い知らせなんだ!
:14:12
	僕が父親なんだ
:14:14
	ロキシーさん 父親はどなたで?
:14:16
	どうして そんな常識はずれの質問をするんだ?
:14:18
	彼女を侮辱するつもりなのか?
もう 終わりだ       
:14:24
	ロキシー ハニー!
僕だ 父親だよ! 
:14:31
	ロキシー なるだけ早いうちに面会に行くよ
:14:45
	# If someone stood up in a crowd #
誰かが群集の中で立ち上がって
:14:48
	# And raised his voice up way out loud #
声をあげて叫んで
:14:51
	# And waved his arm and shook his leg #
腕を振り回して足をぶらぶらしたら
:14:54
	# You'd notice him #
気がつくでしょう
:14:57
	# If someone in the movie show #
もし誰かが映画館で
:14:59
	# Yelled "Fire in the second row" #
"2列目で火事が起こってる"
:15:01
	# This whole place is a powder keg! #
"この場所は焼けおちるぞ!"って叫んだら
:15:05
	# You'd notice him #
気がつくでしょう
:15:08
	# And even without clucking like a hen #
鶏みたいにばたばたしなくったって誰だって
:15:13
	# Everyone gets noticed, now and then, #
時には気がついてもらえるもんですよ
:15:16
	# Unless, of course, that personage should be #
もちろん その人が
:15:21
	# Invisible, inconsequential me! #
目にも留まらない とるに足らない私でなければね!
:15:33
	# Cellophane #
セロファン
:15:35
	# Mister Cellophane #
ミスター・セロファン
:15:38
	# Shoulda been my name #
そういう名前だったらよかったのに
:15:41
	# Mister Cellophane #
ミスター・セロファン
:15:44
	# 'Cause you can look right through me #
だって僕のこと見透かせられるし
:15:47
	# Walk right by me #
側を歩いたって
:15:50
	# And never know I'm there... #
そこにいることすら気づかれやしない
:15:54
	# I tell ya #
:15:56
	# Cellophane #
セロファン
:15:58
	# Mister #
ミスター
:15:59
	# Cellophane #
セロファン