Chicago
印刷プレビュー.
cd.
ブックマーク.
次へ(_n).

:29:09
フリンさん どうぞ
:29:11
ロキシー この調書によると        
君はフレッド・ケースリー殺害の件について─

:29:15
虚偽の陳述をしたとあるが これは本当かね?
:29:18
ごめんなさい 本当です
:29:19
正直な子だ ロキシー
:29:22
フレッド・ケースリーと始めて会ったのは?
:29:24
彼がエイモスと私に家具を売ったときです
:29:27
彼とあなたとの個人的な関係が始まったのは
7月からと言いましたよね       

:29:30
ある晩 家まで彼の送りを受けたときは
彼と付き合うことになるとは─    

:29:33
考えていませんでした
:29:35
仮にハートと私が その朝に喧嘩を  
していたとしていなかったとしてもです

:29:38
- 喧嘩を?
- そうです

:29:39
まあ おそらく彼が悪いのだろう
:29:42
いいえ 違います 
私が悪かったんです

:29:44
私が彼を困らせていたことを  
止めることが出来なかったんです

:29:47
彼を困らせる? どうして?
:29:49
彼に長時間 修理工場で    
働いていて欲しくなかったんです

:29:52
私と一緒に家に居て・・・      
アイロンを靴下やシャツにかけたかった

:29:57
本当の家庭 子供が欲しかったんです
:29:59
あなたは家庭に不満を持ち       
不適切な関係に身を投じたという事ですね

:30:04
ええ 不幸を感じてました
:30:08
ロキシー・ハート!
:30:09
検察はあなたを           
フレッド・ケースリー殺人で告発した!

:30:12
有罪か? 無罪なのか?
:30:14
無罪です・・・
:30:16
私は彼を殺しました 私がやったんです   
でも犯罪者じゃない 犯罪者じゃないの・・・

:30:24
ロキシー
:30:28
6月14日の夜のことを思い出せるかい?
:30:31
陪審員に君の言葉で     
その夜の出来事を話してほしい

:30:35
フレッドが来たときに
私は"良い知らせがあるの"と言いました

:30:40
それは?
:30:42
"エイモスと私の間に赤ちゃんが出来たの
だから私達の関係も終わりよ"って   

:30:47
それから?
:30:49
それから・・・
:30:55
あなたを脅してきたりは?
:30:57
裁判長 異議あり       
弁護士は容疑者を誘導しています

:30:59
異議を認めます

印刷プレビュー.
次へ(_n).