Chicago
к.
для.
закладку.
следующее.

:42:01
уткнуться в носовые платки.
:42:03
Затем я намерена так же
поступить и с присяжными.

:42:06
И удели немного внимания бедру,
что ты об этом думаешь?

:42:09
Звучит великолепно.
:42:16
Эй, почему ты не хочешь
дослушать остальное?

:42:17
Расслабься. Ты на вершине моего списка.
:42:21
Хорошо, хорошо, хорошо.
:42:22
Прошу прощения за опоздание,
мистер Флинн.

:42:26
Надеюсь, вы не слишком скучали.
:42:28
Мне нравится это. Мне нравится.
:42:38
Эй, я слышала, что твоя
пресс-конференция будет завтра.

:42:40
Да, а тебе-то какое дело?
:42:42
Ну, ты спрашивала моего совета,
не так ли?

:42:44
Что бы там не было, не забывай,
:42:47
что главный клиент Бэйлифа
- Билли Флинт.

:42:50
Что ты хочешь этим сказать?
:42:52
Не давай ему крутить прожектором.
:42:56
Зрелище оплачиваешь
только ты одна.

:43:03
Помни, они поверят
только одному варианту.

:43:04
Я до сих пор вижу, как он подходит
ко мне с таким ужасным взглядом.

:43:08
И?
:43:09
И мы... оба схватили пистолет.
:43:11
Именно так,
вы оба схватили пистолет.

:43:13
- Готовы?
- Да.

:43:25
Спасибо, господа.
Мисс Саншайн.

:43:27
Моя клиентка только что
заявила в суде, что она невиновна.

:43:30
Мы ожидаем суда в ближайшее
возможное время.

:43:32
Есть вопросы?
:43:37
Мисс Саншайн.
:43:38
Как вы знаете, моя газета
поддерживает сухой закон.

:43:39
Не хотите ли что-нибудь
сказать молодым девушкам,

:43:41
чтобы предупредить их
о джазе или выпивке?

:43:43
Конечно же да. Миссис Харт осознает,
:43:45
что это было трагической
комбинацией выпивки...

:43:47
и джаза, что и привело к падению.
Следующий вопрос, пожалуйста.

:43:50
Дамы и господа, Я всего лишь
хочу сказать,

:43:52
как я польщена тем, что вы
все собрались здесь ради меня.

:43:55
Миссис Харт очень...
:43:56
Он сказал, что я была мотыльком...
разбившимся о колесо судьбы.

:43:59
Бабочкой привлеченной...

к.
следующее.