City by the Sea
prev.
play.
mark.
next.

1:21:08
Stani malo! Ne diraj,
to nije za tebe.

1:21:11
Evo dede. -Ovo je Evelin
Henkok, moja stara drugarica.

1:21:14
Zdravo. Veliki si deèak, Anðelo.
-Ona je iz službe starateljstva.

1:21:20
Šta se dešava? -Ona æe uzeti
Anðela dok se Ðina ne vrati.

1:21:23
To je samo privremeno.
-Ona se neæe vratiti.

1:21:28
Ne mogu... Ja ne mogu
da brinem o njemu.

1:21:32
Možemo li da poprièamo?
-Da, naravno.

1:21:34
Idi kod ove lepe dame.
1:21:43
Šta to radiš?
-Šta bi trebalo da radim?

1:21:46
Da se staraš o njemu. Deda si mu.
-Lepa ideja, ali ne mogu.

1:21:50
Ðina je otišla. Misliš li da
æe se njegov otac vratiti?

1:21:53
Našao sam mu dobru negu.
To je za sada najbolje.

1:21:56
Za sada si ti najbolji.
Mogu da ti pomognem, ako treba.

1:22:01
Nemaš decu. Ne znaš kako je to.
-Ne mogu da poverujem

1:22:04
da æeš napustiti Anðela.
-Ne napuštam ga. Kako to misliš?

1:22:07
Rekao si mi da si napustio Džoija.
1:22:10
Nisam ga napustio.
-Rekao si mi da si to uradio.

1:22:13
To si uradio i Džoiju.
-Nisam ga napustio.

1:22:27
Misliš li da sam želeo
da odraste s ovim?

1:22:30
Kao da je Frankenštajnov sin?
Pazi, ide Lamarka, nikad se ne zna

1:22:33
šta može da uradi. Pazi, ono
je Lamarka, ne spominji mu oca.

1:22:37
Nazovi to napuštanjem ako hoæeš,
ali to je najbolje za ovo dete.

1:22:41
Ne radi se o Anðelu,
Vinsente. Radi se o tebi.

1:22:44
Rekao si mi... Ti si mi rekao
da nikada nisi imao izbora.

1:22:47
Je li tako? E, sada ga imaš.
-Mišel... Mišel...

1:22:50
Probaj da razumeš. Ovo je više
nego što mogu da izaðem na kraj.

1:22:54
Ne mogu to da uradim.

prev.
next.