Clockstoppers
prev.
play.
mark.
next.

:59:13
Тато?
:59:15
Нема исплата 12 месеци.
Не чекај.

:59:23
Пожарот што го пријавивме
во старата хала...

:59:25
- сеуште гори.
- Рецепција.

:59:27
- Како можам да ви помогнам, Др. Гибс?
- Здраво.

:59:31
- Дали заминав некаде, досега?
- Од каде јас да знам, господине.

:59:34
Дали ја променив собата?
:59:36
Не.
:59:38
Др. Гибс, дали е се во ред?
:59:42
И останатите вести, изгледаат како
обично возење со украдено комбе...

:59:46
се додека FBI не го поврзат
малолетниот осомничен за кражбата...

:59:50
со строго-доверливите документи
во истражувањето на овој човек...

:59:52
Др. Ерл Доплер
од QT лабораторијата.

:59:55
Тоа не е Доплер.
Доплер е еден од студентите на татко ми.

:59:57
- Тој е хипик со долга коса.
- Се претпоставува дека Др. Доплер...

:59:59
е наоружан и екстремно опасен.
1:00:01
Барем не го спомнаа твоето име.
1:00:03
Ако го видете него или
Зек Гибс...

1:00:05
ве молиме да ја известите
најблиската полициска станица.

1:00:09
Во ред, во ред.
1:00:13
Сега сум званично прогласен за лудак.
1:00:18
Можеме да го побараме татко ми.
Тој знае пријатели од конзулатот.

1:00:20
- Знам дека може да помогне.
- Не сакам да ја излужам твојата фамилија на ризик.

1:00:24
Доволно е што те вмешав тебе.
1:00:27
- Хеј, мачо мен,
јас се вмешав самата.

1:00:30
Но би можела да им се јавам
да знаат дека сум добро.

1:00:35
Што е ова?
Еј, не блокира нас овде!

1:00:39
Што работи овој?
1:00:45
Пуште ме од тука!
1:00:47
Помош!
1:00:57
Дали си добро?
1:00:59
Знаеш, првиот состанок
беше убав.


prev.
next.