Clockstoppers
prev.
play.
mark.
next.

1:02:06
Sus, sus, sus.
Ei bine, mic prieten...

1:02:09
da-mi-l.
1:02:10
Si nici sa nu te gandesti
asa atingi butonul.

1:02:12
Ok, ok.
Ce ai facut cu tatal meu?

1:02:14
- Stiu ca esti spion. Am vazut la stiri.
- Nu-i adevarat.

1:02:18
Imi iubesc tara. Acum, da-mi ceasul
sa pot pleca in Costa Rica.

1:02:22
Si fara prostii, ok?
Sau iubita ta o pateste.

1:02:25
Ok, ok.
Ok, uite.

1:02:28
Cu prima ocazie, am sa te plesnesc
chiar intre ochi.

1:02:32
Asta este.
Hai la tata.

1:02:34
Am plecat deja.
1:02:39
- Amice, l-ai udat.
- De fapt nu este--

1:02:45
Prompt.
1:02:51
Bravo.
1:02:54
Bine, daca esti Dopler,
atunci dovedeste-o.

1:02:56
Numele mamei tale este Jenny.
Sora ta este Kelly.

1:02:59
Te-ai nascut in mai.
Ce mai vrei sa sti?

1:03:02
E incurcata, Dopler.
1:03:05
- E incurcata rau.
- Cum crezi ca ma simt eu?

1:03:07
Cred ca minte.
Vrei sa-l plesnesc iara?

1:03:09
Da, bine.
1:03:11
Daca ceasul te imbatraneste,
noi de ce n-am imbatranit?

1:03:13
- Nu ati stat in hipertimp destul de mult.
- Ce te face sa crezi...

1:03:16
ca Gates l-a inchis
pe tata in hipertimp?

1:03:18
Pentru ca l-au luat
sa ma inlocuiasca.

1:03:20
Si nu au alta cale sa termine
stabilizatorul molecular...

1:03:22
inainte ca agentii FBI sa-i inchida.
1:03:24
Uite, Zak, imi pare rau, ok?
Si pe mine ma sperie asta.

1:03:29
Dar tatal tau m-a invatat
tot ce stiu.

1:03:31
Vreau sa spun ca
e ca un tata pentru mine.

1:03:34
Da. Si de aia te grabesti asa de tare
sa ajungi in Costa Rica.

1:03:36
Hei, nu-i cinstit.
Cand i-am trimis ceasul tatalui tau...

1:03:39
habar n-aveam ca Gates vrea
sa ascunda tot de FBI.

1:03:42
Trebuie sa fie o modalitate ca noi
sa-l scoatem de acolo, nu?

1:03:45
- "Noi"?
- Da, noi.

1:03:47
De vreme ce tu si tatal meu sunteti asa de apropiati,
ma gandeam ca vrei sa ne ajuti.

1:03:52
Ei bine--
1:03:53
Voiam sa spun, n-am spus ca suntem
chiar asa de apropiati.

1:03:56
Oh. Ok. Bine.
1:03:57
Atunci o sa te duc pana la QT. Sunt
sigur ca lui Gates ii va placea sa va vada.


prev.
next.