Clockstoppers
prev.
play.
mark.
next.

1:03:02
Ovo je zabrljano, Dopler.
1:03:05
- Ovo je stvarno sve zabrljano.
- Kako misliš da je meni?

1:03:07
Mislim da laže.
Hoæeš da ga šutnem ponovo?

1:03:09
Da, može.
1:03:11
Ako sat èini da stariš,
kako onda mi nismo ostarili?

1:03:13
- Niste bili u hipervremenu dovoljno dugo.
-Zašto mislite...

1:03:16
da Gates drži mog tatu
zatvorenog u hipervremenu?

1:03:18
Zato što su njime
zamenili mene.

1:03:20
I ne postoji naèin da
srede molekularni stabilizator...

1:03:22
pre nego što
ih federalci zatvore.

1:03:24
Vidi, Zak, žao mi je.
Ovo i mene nervira takoðe.

1:03:29
Ali tvoj tata me je svemu nauèio,
svemu što znam.

1:03:31
Mislim tvoj tata
mi je kao otac.

1:03:34
Taèno, i zato ne žuriš u
Kosta Riku.

1:03:36
Nisi pošten.
kada sam poslao sat tvom tati...

1:03:39
Nisam imao ideju da æe Gates
saznati sve od federalaca.

1:03:42
Mora da možemo da uradimo nešto
da ga izvuèemo odatle zar ne?

1:03:45
- Mi?
- Da "mi".

1:03:47
Pošto ste ti i moj tata tako bliski,
mislio sam da bi hteo da pomogneš.

1:03:52
Pa...
1:03:53
Ipak... nisam rekao da smo
bili tako bliski.

1:03:56
Uredu, dobro.
1:03:57
Onda mogu da te ostavim u QT.
Siguran sam da æe Gates voleti da te ponovo vidi.

1:04:03
I možeš li to da popraviš?
1:04:12
Da.
1:04:14
Ali æe nam trebati neke stvari
koje možeš dobiti u Radio Shack-u.

1:04:18
Èuo si.
Idemo da kupujemo.

1:04:35
Hej vi. Dnevne propusnice
za sajamsku halu su 14 dolara, molim.

1:04:40
Nemam para.
A ti.

1:04:42
Ne možeš tražiti
novac od svog taoca.

1:04:57
- Zdravo.
- Zdravo.

1:04:59
- Kako si?
- Dobro, a ti?


prev.
next.