Clockstoppers
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:03:02
Bu çok karmaþýk, Dopler.
1:03:05
Bu gerçekten çok karmaþýk.
- Kendimi nasýl hissettiðimi sanýyorsun?

1:03:07
Bence yalan söylüyor.
Onu tekrar tekmelememi ister misin?

1:03:09
Evet, tamam.
1:03:11
Eðer saat seni yaþlandýrýyorsa,
peki biz neden yaþlanmadýk?

1:03:13
Hypertime'da yeterince fazla kalmadýnýz.
1:03:15
Seni, þu Gates'in babamý hypertime'da sakladýðýný düþündüren ne
1:03:18
Çünkü onu benimle deðiþtirmek için aldýlar
1:03:20
Ve baskýlar onu bitirmeden moleküler dengeleyiciyi
1:03:22
bitirmenin baþka bir yolu yok
1:03:24
Bak, Zak, üzgünüm, okay?
Bu beni de çýldýrtýyor

1:03:29
Fakat bildiðim herþeyi bana baban öðretti.
1:03:31
Demek istediðim, baban, benim de babam gibidir
1:03:34
Tabi bu neden Costa Rica'ya gitmek için
bu kadar acele ettiðini açýklýyor

1:03:36
Hey, bu adil deðil.
Babana saati gönderdiðimde...

1:03:39
I had no idea that Gates was gonna
bogart everything from the feds.

1:03:42
Onu ordan çýkarmak için yapabileceðimiz birþeyler olmalý, deðil mi
1:03:45
"Biz"?
- Evet, biz.

1:03:47
Babamla yakýn olduðunuzdan beri
ona yardým edebileceðini düþündüm

1:03:51
Þey...
1:03:53
Demek istediðim, çok yakýn olduðumuzu söylemedim
1:03:55
Oh. Peki. Güzel.
1:03:57
O halde seni QT'de býrakacaðým.
Eminim Gates geri döndüðüne çok sevinecektir

1:04:03
Þimdi, þunu onarabilir misin?
1:04:12
Evet.
1:04:14
Fakat bir radyocudan alamayacaðýmýz birkaç þeye
ihtiyacýmýz var.

1:04:18
Adamý duydun.
Alýþveriþe gidelim.

1:04:35
Hey siz. Giriþ ücretleri 14$ lütfen
1:04:40
Bende hiç para yok.
Sende var mý?

1:04:42
Rehinenden para isteyemezsin
1:04:57
Selam.
- Merhaba.

1:04:59
Nasýlsýn?
- Ýyi. Nasýl gidiyor?


Önceki.
sonraki.