1:05:02
Половината печалба ще отиде
за ремонта на клиниката
за наркомани в Къни Айлънд!
1:05:07
Искаш да ми кажеш, че искаш
да дариш половината печалба?
1:05:11
- Не половината. Цялата.
- Цялата печалба?
1:05:13
С другата половина ще спонсорираме
образователни програми.
1:05:17
Капка по капка вир става.
Трябва да го направим.
1:05:21
Не можеш да направиш шоу
и да съкратиш продавачите.
1:05:24
Особено на Парада на надеждата.
Това е самоубийство.
1:05:26
Не, не е. Ти си този, който ме научи.
1:05:29
Когато имаш власт,
ти определяш правилата.
1:05:32
И ще ти кажа нещо, в момента
се чувствам изключително силен.
1:05:35
Имам власт, ще я използвам.
1:05:38
Ще го направим.
1:05:43
Шел, помогни ми. Той бие с
камбаната от сутрин до вечер.
1:05:47
Мразя да му я взимам,
но вече имам главоболие от това.
1:05:51
Обичам Спинър, но съм ти длъжник.
Ще видя какво мога да направя.
1:05:55
Дайте му нещо друго
да прави на шоуто.
1:05:58
Няма значение какво. Само
да не бие с някаква
камбана или да свири с нещо.
1:06:01
Благодаря ти.
1:06:05
Спасете носорога!
1:06:07
Спасете носорога!
1:06:10
Спасете носорога!
1:06:13
Спасете носорога!
Африканския черен носорог.
1:06:17
- Заповядайте.
- Благодаря.
1:06:19
Направете дарение
преди да е станало късно!
1:06:23
Благодаря ви много.
Спасете носорога...!
1:06:28
Аз имам нужда от помощ!
Не тоя качулат турчин!
1:06:32
Спасете Рейнбоу!
1:06:35
Клиентът ви ме поставя
в опасна ситуация.
1:06:39
Ситуация, за която Мърв
Грийн ме държи отговорен.
1:06:43
Каза достатъчно.
1:06:44
Носорогът ме прецака!
1:06:47
Разбирам те.
С какво мога да ти помогна?
1:06:51
Ще те вкарам вътре. Във всичко.
1:06:54
Ще ми бъдеш партньор, ще делим
всичко. Дори ледените шоута.
1:06:57
Имаме възможност да се върнем
обратно в бизнеса. Трябва
да се отървем от носорога.