1:04:00
Nosorog me strpao u kutiju bez ventilacije!
1:04:03
ao mi je! to da radim?
1:04:07
Sve æu ti reæi.
1:04:09
Bit æe moj partner u svemu. Èak i showu na ledu.
1:04:13
Imamo se ansu vratiti. Moramo se rijeiti Nosoroga.
1:04:17
Dobri stari dani.
1:04:19
Pre-rhinoceros.
1:04:22
Pusti mene da to skuham.
1:04:26
Nitko me neæe zaustaviti.
1:04:27
Nije me briga koliko klinika spaava.
1:04:30
Moramo to rijeiti. Oteo se kontroli.
1:04:33
ivcira me.
1:04:35
Ovdje sam da educiram.
1:04:37
Stokes æe dobiti edukaciju
o pH ravnotei East Rivera.
1:04:42
Ovo se tièe Mopesa. Postao je napast.
1:04:47
- Razgovara s ljudima s kojima ne bi trebao.
- To je lo poredak rijeèi.
1:04:51
Misli da æe oèistiti posao.
1:04:54
Postoji samo jedan izlaz, partneru.
1:05:02
Imamo ozbiljan problem.
1:05:07
Ovo je prièa o otrovnom nosorogu...
1:05:10
...i njegovoj agresivnoj kampanji...
1:05:12
...sa ubija, unitava...
1:05:16
...i unakazuje moje dobro ime!
1:05:19
Ali ne moe mi oduzeti ivot.
1:05:24
Samo ja to mogu.
1:05:26
Smoochy mi je ovo uèinio.
1:05:28
Ne mogu vie ivjeti u svijetu gdje nevini pate...
1:05:32
...a zli uivaju!
1:05:48
ao mi je to morate ovo vidjeti.
1:05:51
Nemojte me pokuavati odgovoriti.
1:05:56
Neæete vidjeti jo jednog Randolpha u ovom ivotu.