1:06:01
Fii binecuvântat.
1:06:05
Salvaþi rinocerii!
1:06:07
Salvaþi rinocerii!
1:06:10
Salvaþi rinocerii!
1:06:13
Salvaþi rinocerii!
Rinocerul negru african.
1:06:17
-Þine.
-Mulþumesc.
1:06:19
Înainte de a fi prea târziu, fãceþi o donaþie!
1:06:23
Mulþumesc foarte mult. Salvaþi rinocer...!
1:06:28
Am nevoie de salvare!
Nu acel otoman cu glugã!
1:06:32
Salvaþi-l pe Rainbow!
1:06:35
Clientul dumneavoastrã mã pune într-o
sizuaþie dificilã.
1:06:39
O situaþie de care Merv Green
mã considerã responsabil.
1:06:43
Ajunge.
1:06:44
Rinocerul m-a lãsat fãrã sponsori!
1:06:47
Te compãtimesc.
Dar ce vrei sã fac?
1:06:51
Te bag în tot. Absolut totul.
1:06:54
Vei fi partenerul meu, vom da pe jumãtate.
Chiar ºi spectacolul pe gheaþã.
1:06:57
Avem o ºansã sã ne întoarcem.
Trebuie sã scãpãm de rinocer.
1:07:02
Zilele bune din trecut.
1:07:03
Înainte de rinocer.
1:07:07
Lasã-mã sã mã ocup de asta.
1:07:11
Nimeni nu mã îngheaþã.
1:07:12
Nu mã intereseazã câte clinici salveazã.
1:07:15
Trebuie sã ne ocupãm de asta.
Rinocerul a scãpat de sub control.
1:07:18
Încerci sã-mi agravezi situaþia
ºi faci o treabã bunã.
1:07:21
Nu am venit sã agravez
ci sã educ.
1:07:23
Stokes va face un curs de educaþie
despre ph-ul Râului de Est.
1:07:28
Este vorba despre Mopes.
Rinocerul a devenit o ameninþare.
1:07:32
-Vorbeºte cu persoane cu care nu ar trebui.
-Aceasta este o vorbã urâtã.
1:07:37
Crede cã ne va curãþa modul
de a face afaceri.
1:07:40
Este singura scãpare, partenere.
1:07:48
Bãieþi, avem o problemã.
1:07:53
Aceasta este o poveste despre un rinocer veninos...
1:07:57
...ºi campania lui agresivã...
1:07:59
...sã distrugã, sã înrãutãþeascã,
sã defamima, sã denigra...