Death to Smoochy
prev.
play.
mark.
next.

1:27:00
Ia pistolul.
1:27:05
-Mã doare!
-Vrei sã ajungi în flãcãri?

1:27:08
Flãcãrile sunt prea fierbinþi!
Mã înnebunesc!

1:27:19
Hai, omoarã-mã!
1:27:21
Dã-i drumul, omoarã-mã! Sunt un nimeni!
1:27:25
Scapã-mã de aceastã mizerie.
1:27:28
Nu eºti un nimic, bine?
1:27:31
Eºti dezamãgit, dezorientat ºi ai
probleme cu identitatea sexualã.

1:27:35
Dar eºti Rainbow Randolph.
Asta înseamnã ceva.

1:27:38
Ai fãcut o mulþime de oameni fericiþi.
1:27:44
Vrei sã fii prietenul meu?
1:27:48
Sigur.
1:27:51
Vã iubesc pe amândoi.
1:27:54
-Te reduci la nivelul lor.
-Mã mai deºtept un pic.

1:27:58
Are dreptate. Nu face aceiaºi greºalã
pe care am fãcut-o eu. Pãstreazã-þi demnitatea.

1:28:04
Mingiuþele mele! Au luat foc!
1:28:06
Apreciez îngrijorarea voastrã.
Dar ºtiu ce fac.

1:28:11
Am încercat.
1:28:13
Trebuie sã ajungem la arenã
pentru spectacol.

1:28:16
Poþi sã rãmâi aici cât vrei.
Vei fi în siguranþã.

1:28:19
-Ai un bãrbat bun.
-Odihneºte-te.

1:28:23
Este cel mai tare.
Eºti cel mai tare.

1:28:26
Mulþumesc.
1:28:27
Sunt un om slab
care a fãcut acte de vrãjitorie.

1:28:32
Este ca în cântec:
1:28:35
''Cu toþii avem zile proaste.''
1:28:42
-Buggy.
-Angelo.

1:28:44
Ce faci?!
Credeam cã ai curãþat!

1:28:47
Asta am fãcut. Am curãþat
jumãtate din cãþeii din Asia.


prev.
next.