Deathwatch
prev.
play.
mark.
next.

:38:00
De neimaginat.
:38:04
Poate vrei sã spui câteva cuvinte, Bradford.
:38:09
Cãpitanul spune cã vrea sã audã ceva din cartea ta.
:38:13
Foarte bine.
:38:24
Si cei patru îngeri s-au rãtãcit...
:38:26
...care erau pregãtiþi într-o orã,
ºi o zi,

:38:29
ºi o lunã, ºi un an.
:38:31
Pentru cei ce au ucis a treia parte din oameni...
:38:35
...prin foc, prin fum
ºi prin pucioasã.

:38:39
...care a picat pe capul lor.
:38:43
Avem cu toþii o convenþie cu moartea...
:38:46
...ºi cu iadul avem o convenþie
:38:49
Cine te crezi,
Arhiepiscopul de Canterbury?

:38:54
Ignoraþi-l.
Trimite unu acolo sus pentru mine.

:38:58

:39:01

:39:15
Asteas mai bune decât ale noastre?
:39:18
Dacã te uiþi dupã o linie frumoasã
în rãnile de srapnel membrele tãiate. Mda.

:39:22
Probabil ceva mai bine.
:39:24
Reþine cã am auzit cã ananasul nostru(grenada)
face o salatã de fructe bunicicã.

:39:34
De ce facem asta?
:39:36
Ah, bine...câteodata e bine sã faci ceva anume.
:39:42
ªtim cã inamicul mai e pe aici pe undeva,aºa cã...
:39:45
Capitanul ne-a spus sã stãm aici ºi sã þinem tranºeea ,deci...
:39:48
...stãm ºi þinem tranºeea. Asta e cu ordinul, facem ce ni se spune
:39:52
Si apoi ce?
:39:54
Toþi riscãm sã menþinem locul asta,
ºi nici mãcar nu ºtim unde este.

:39:59
sau ce este.

prev.
next.