Die Another Day
prev.
play.
mark.
next.

1:27:04
- Azt hittem, soha nem találja ki
- Fájdalmas volt?

1:27:08
- A génterápia.
- El sem tudja képzelni.

1:27:11
Értem.
1:27:13
- Ennek örülök.
- De kárpótoltak.

1:27:17
Ahogy láttam magát a
börtönben.

1:27:20
Amint, nap, mint nap
összetört.

1:27:24
Szórakoztató volt.
1:27:26
Ennek a szórakozásnak most
halálos végeszakad.

1:27:30
Ugyan csak futólag találkoztunk.
1:27:33
Mély nyomokat hagyott bennem.
1:27:36
Tudja, amikor az Ön közbelépése miatt
a új arcot kellett választanom...

1:27:40
Ezt az undorító Gustav Gravest választottam, hogy hasonlítsak magára.
1:27:45
Egészen a részletekig.
1:27:48
Alaptalan felsõbbrendûsége.
1:27:52
Bornírt viccei, melyekkel alkalmatlanságát
leplezi.

1:27:57
Nekem, ez a védelmi mechanizmusom.
1:28:06
Így, Ms. Frost
nem az aminek látszik.

1:28:08
A látszat néha csal.
1:28:16
Hát igen, mellesleg
megtudta már, hogy ki árulta el Észak Koreában?

1:28:19
Csak idõ kérdése.
1:28:21
Eszébe sem jutott, hogy a
saját szervezetében nézzen körül?

1:28:29
Az orra elõtt volt.
1:28:36
Azt is írták, hogy
az ágyba viszed a fegyveredet.

1:28:39
Hát igen...
Foglalkozási ártalom.

1:28:45
Tudja, van egy adottságom.
1:28:48
Megérzem mások
gyengéit.

1:28:51
Öné a nõk.
A mienk, a mindenáron gyõzni akarás.

1:28:56
Amikor túladagoltam a szteroidot Sidney
valódi gyõztesének...

1:28:59
Megnyertem a sajátbejáratú
MI6 ügynökömet.


prev.
next.