Eight Crazy Nights
Преглед.
за.
за.
следващата.

:24:00
Изобщо не виждам да
приличаш на гол, маймунке!

:24:03
Просто ми подай топката!
:24:04
Както кажеш, косматко.
:24:06
Добре, успокой се, Белушко.
Без крачки, без двойни дрибли.

:24:10
Искам чиста и спортсменска игра,
никакво говорене зад гърба.

:24:13
Хей, орангутан, в момента играеш,
а не ръководиш срещата.

:24:15
Прав е. Озъртай се за всяка
възможност и я използвай.

:24:21
Това е то!
:24:25
Сега се премери и стреляй.
:24:31
О, не.
:24:34
Мъртъв ли си най-накрая, старче?
:24:38
Ще дойда да нахраня котките сутринта,
:24:42
г-жо Адисон.
:24:45
Безполезен е.
:24:51
А, още нещо.
:24:54
Добро коте, хубаво коте.
:24:58
Хей, малкия, как ти беше истинското име?
:25:00
Бенджамин.
:25:01
Твой ред е. Хайде.
:25:03
Сменяш джудже с некадърник?
:25:06
Сега съвсем ще ви се стъжни!.
:25:09
Ще видим. Ваша топка.
:25:11
Опа.
:25:12
Не ме бива много.
:25:14
Няма проблем. Просто опитай да пазиш хладнокръвие
и като ти кажа да стреляш, ще стреляш.

:25:20
Начало на играта.
:25:22
Може и да е голям, на е грозен, Бени.
:25:25
Успех, глупако.
:25:27
Аз ще я взема.
-Хей!

:25:31
Вкарай я.
:25:34
Пристигам!
:25:35
Точно така, просто работи с лактите. Вкарай я сега, хлапе.
:25:41
Да!
:25:42
Изглежда, че е по-добре де започнете да
показвате малко уважение към некадърника.

:25:45
Просто продължавай да играеш.
:25:53
Къде да ида скъпа, къде да ида?
:25:58
-Пресрещни го.
-Там съм.


Преглед.
следващата.