Eight Legged Freaks
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:03:00
Hej, Chrisi...
1:03:01
Jak zajistíme centrum...
1:03:02
Zamkl jsem... drží to dobøe...
1:03:03
Ale i tak nemáme moc èasu.
1:03:07
V poøádku...
všechny dveøe jsou zamèené... a zajištìné.

1:03:10
Nejsou tam ale další pøekážky.
1:03:11
Nìjakou dobu je už není slyšet.
Vsadím se, že vrata vydrží.

1:03:14
Nìkdo se musí vrátit, aby...
1:03:16
Tak jdi.
1:03:17
Sam... zdá se mi, že máme právo vìdìt
co se to tu sakra dìje!

1:03:21
Ty monstra zabily Leroye.
1:03:23
A Boba Millera,
mùj nejlepší klient visí u mì na stropì.

1:03:27
A co asi vykládám v rádiu už celý den?
1:03:29
Už mìsíc vykládám o invazi mimozemšanù!
1:03:33
Hádám, že tak jedinì sám sobì?
1:03:34
Jsem tu pro vás.
1:03:36
Tvrdíš, že to venku jsou mimozemšani?
1:03:40
Mami... musíme jim to vysvìtlit.
1:03:42
To nejsou mimozemšani...
jen velcí pavouci!

1:03:46
Zmlknìte... poslouchejme dìti...
alespoò jednou...

1:03:51
Mluv Miku.
1:03:56
Dobrá...
za prvé pavouky pøitahují vibrace...

1:03:59
...to znamená rùzný halas...
hluk... hovor...

1:04:04
...takže všichni musí zùstat v klidu
a co nejtišeji...

1:04:08
Sam... proè jste nepøivolali armádu?
1:04:12
Kde jsi byl Wade?
Telefony nefungují.

1:04:14
Copak tu nemá nikdo mobilní telefon?
1:04:16
Mùžete použít mùj.
1:04:18
Jen musíte jít nìkam nahoru,
kde je signál.

1:04:20
Mùžeme použít anténu na støeše centra?
1:04:22
Já také nevysílám zprávy
zpoza hory...

1:04:24
...ale staèí vyšplhat na anténu
a tam bude signál.

1:04:26
To je výborný nápad Harlane.
Tak se staò hrdinou.

1:04:31
Já to udìlám.
1:04:33
Ne Sam... dovol to mì.
1:04:35
Budu tì krýt.
1:04:38
Nádhera...
1:04:39
Válèím s mimozemšany celý život...
je èas abych jich pár zastøelil.

1:04:43
Tváøí v tváø.
1:04:45
To nejsou mimozemšani... jsou to pavouci!
1:04:47
Ti z vás, kteøí nemají zbranì...
1:04:49
...se musí ozbrojit
èímkoliv co najdou.

1:04:52
A za chvíli se setkáme všichni tady.
1:04:58
Normane... ukaž mi cestu na støechu.

náhled.
hledat.