:14:00
Кој ни гарантира дека и ова не е една
од твоите стани-богат шеми...
:14:04
...како што е изградбата на овој
смешен трговски центар тука?
:14:07
Направија и планови за изградба
на автопат тука...
:14:10
-Или таа твоја глупа фарма на ноеви.
-Месото е добро. Здраво е.
:14:14
Секој овде си има некој
вид на финансиски проблеми.
:14:18
Ја сакам да се спасам од ова.
И вие би требало исто така.
:14:22
Ова е само прикривање на владата,
нели?
:14:25
-Што тоа збориш?
-Зошто даваат толку пари?
:14:29
Само да дојдат до рудниците?
:14:31
Сакаат празните рудници да ги
проработат. Безбедно е.
:14:35
Единствената причина поради која
го одржувавме градов...
:14:38
...е надежта да рудниците МекКормак
пак да се почнат да се користат...
:14:42
...и да ги вратат сите на работа.
Тоа не се случува.
:14:47
Стариот МекКормак, нека почива во мир...
:14:51
...мртов е.
:14:53
-Мртов како и тие рудници.
-Па, г-дин. градоначалниче...
:14:56
...пред да умре...
:14:59
...тврдеше дека ја видел таа жила.
:15:01
Ајде биди искрен, Леон.
Човекот халуцинираше.
:15:05
Тие рудници се исполнети со метан.
:15:08
Ќе го наполниш тој пиштол
со токсичен отпад?
:15:11
-Ова е само за земјопоседници.
-Јас сум земјопоседник, Вејд.
:15:16
Крис МекКормак!
Незнаев дека си вратен.
:15:20
Татко ми кажа дека ќе ја најде
жилата Agua Mesa. Јас му верувам.
:15:23
Кажа многу работи пред крајот.
:15:28
Нема да го продадам рудников.
:15:34
Крис! Чекај!
:15:37
-Не си разумен.
-Отстапи.
:15:39
Татко ти беше во заблуда.
:15:42
Престани да збориш за татко ми.
Те предупредувам.
:15:45
Од кога тоа ти почна да се грижиш
за рудниците? Те немаше 10 години.
:15:50
Вејд...
:15:51
Немој да го тераш градот да страда...
:15:53
...само затоа што се чувствуваш виновен
што не беше овде кога татко ти почина.
:15:57
Тебе ти зборам.