El Otro lado de la cama
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:51:00
Pochop, že Sonio je v depresi...
:51:04
protože nemùže najít práci
v žádném deníku.

:51:07
Celé dny nedìlá nic.
Jen masky.

:51:11
Ale že si nekoupíme ten byt, to
už jsem jí øekl. To už jsem jí øekl.

:51:16
Lásko, uklidni se.
Poøád jí dávám znamení.

:51:18
Protože já už toho mám všeho
po krk. Tebe, tvých signálù,

:51:21
tvých lží. Proè jsi mnì nìco
slibuješ, když to nedodržíš?

:51:26
Odcházím.
:51:27
Dobøe. Nezùstaneme tady. Tady se
nedá být. Nepojedeme do hotelu?

:51:32
Do nìjakého špièkového.
Zaplatím to.

:51:33
Proè si myslíš, že bych teï
šla hledat nìjaký hotel?

:51:36
Proè ne?
Je tady moc hotelù.

:51:45
A tohle?
:51:49
Tohle jsou fotky
mého bráchy.

:51:53
Nevím, co tady dìlají.
:52:11
- Mám to vzít?
- Nechej to.

:52:15
- Prosím? - Èau, Pedro.
Tady Pilar. Vidìla jsem tì...

:52:18
v divadle, ale pak nevím,
kam jsi zmizel.

:52:19
Je to škoda, protože to
pøedstavení by se ti líbilo.

:52:22
Bylo to skvìlé.
:52:24
Volám ti taky proto, že jsem s tebou chtìla
mluvit o nìèem, co by tì mohlo zajímat.

:52:27
Pro mì je to dost zajímavé.
:52:30
A týká se to kina.
:52:32
Volám ti proto, abych zjistila,
jestli by se ti líbilo chodit do kina.

:52:44
Upøímnì...
tomu nerozumím.

:52:45
Proè ti musí Javier tak
urputnì hledat pøítelkynì.

:52:49
Mùžeš mít všechny,
které chceš.

:52:53
Jo, když vylouèíme
tu divadelní skupinu.

:52:55
Ty mì chtìly odrovnat.
A když vynecháme Paulu.

:52:57
A taky když vynecháme
ženské plemeno, jaksi celkovì.


náhled.
hledat.