Enough
prev.
play.
mark.
next.

1:16:01
I mozete ih zadrzati. Mozete ih zadrzati sve...
1:16:05
...ako samo poslusate sta....
1:16:09
2 minuta.
1:16:12
Molim vas.
1:16:21
Hvala.
1:16:23
Mala osoba. Mozete li je pricuvati? Hvala.
1:16:31
Izvinite na mom francuskom, draga, ali...
1:16:33
...nadam se da ste imali nekog zadovoljstva iz toga
jer ste upali u gadna govna.

1:16:38
Imali ste 2 sanse da odete u policiju,
da podnesete tuzbu...

1:16:41
...stavite njegovo nasilje u zapisnik.
1:16:44
Ignorisali ste obe.
1:16:46
Sto je njega navelo da vas juri
dok vas ne ubije.

1:16:50
A sto se tice Gracie,da li
ste bili na saslusanju za starateljstvo?

1:16:54
Da, gospodine.
1:16:55
Da niste, sudija bi bio protiv vas,
i postali biste begunac.

1:17:00
Kada dodjete tamo, vas muz ce vas,
kako kazete, predstaviti kao narkomanku.

1:17:06
Kao sto vidim, vi ste sami.
Upali ste ovde nanajavljeno.

1:17:10
Rekao bih da vas napadac ima velike sanse
da dobije starateljstvo.

1:17:15
-Ako vam ne smeta,mozete li ovo skloniti.
-Ne, ne. Uzmite.

1:17:19
I to je to?
1:17:24
Necete mi pomoci?
1:17:26
To je o cemu vam pricam.
1:17:29
Zakasnili ste.
1:17:35
Ne postoji niko ko vam moze pomoci.
1:17:42
U boljem slucaju, rekao bih...
1:17:45
...saslusanje o starateljstvu je samo trik.
1:17:48
Nije ono sto treba da bude.
Vec je nacin da vas nadju.

1:17:52
Nacin da vas stave na odredjeno mesto i
u odredjeno vreme da bi vas njegovi ljudi pratili...

1:17:57
...i da on moze da vas nadje
gde god da ste...


prev.
next.