1:22:01
Mislim...
1:22:04
da je bolje
da ti to uèini.
1:22:07
Zamenio ih je.
1:22:09
Zamenio ih je.
1:22:11
Pogledajte, imam
njegov pitolj.
1:22:13
Naravno da ima. Uzeo
si mi ga kad si me uhapsio.
1:22:16
ta?
1:22:17
Odvedite ga u
Dvoranu Unitenja
1:22:19
na poslednje
suðenje i spaljivanje.
1:22:21
Èekajte!
Mogu da objasnim.
1:22:23
Gospodine,
ja ne oseæam!
1:22:26
On je taj koji oseæa.
1:22:28
Ovo je greka!
1:22:32
Naravno...
1:22:34
s obzirom da su
prigovori zapisani,
1:22:37
prema zakonu i pismu
mora da dozvoli timu
1:22:39
da pretrai
tvoje prostorije.
1:22:42
Misli li da je potrebno,
Svetenièe, ili...
1:22:44
...previe traim?
1:22:48
Kako kaete, gospodine,
1:22:50
to je zakon i proglas.
1:22:53
I ne uznemirava te
ni najmanje
1:22:55
to se tvom
partneru blii kraj?
1:22:58
Jedina stvar koja me
brine, gospodine,
1:23:00
jeste ta da sam Oèevo oruðe
u borbi protiv Podzemlja,
1:23:04
a nisam imao
èast da ga upoznam.
1:23:09
Da, ali Svetenièe...
1:23:11
zna da Otac nikada
ne prima goste.
1:23:14
Èak ni èoveka
koji æe unititi Otpor?
1:23:28
Oprostite, gospodine.
Samo formalnosti radi.
1:23:30
Ekipa za pretres æe
uskoro biti spremna.
1:23:32
Odlièno.
Nemam ta da krijem.
1:23:54
Ekipa za pretres je veæ
unutra, gospodine. - Odlièno.