Evelyn
prev.
play.
mark.
next.

:32:01
I to hælder dem ned i aften.
:32:03
Stakkels Dessie har det hårdt for tiden.
:32:06
Kan vi ikke alle lide en drink?
:32:07
Det er rigtigt, Henry.
Det kan man ikke bebrejde en mand, vel?

:32:11
Din dreng går gennem et sandt helvede.
:32:13
- Jeg tror han drikker for at glemme.
- Du har ret, Fergal.

:32:16
Mon vores amerikanske ven
ved, hvad der er værre end at drikke for at glemme?

:32:21
- Ved du hvad det er, sønnike?
- Værre end at drikke for at glemme? Nej.

:32:24
At glemme at drikke.
:32:27
Det vil jeg godt skåle på.
:32:28
Hans kone anede ikke
betydningen af ordet "skat".

:32:31
Skat.
:32:32
Det er underligt. Grækerne har alle
disse forskellige ord for skat.

:32:36
"Phillia," "agapi", "eros."
Vi har kun det ene.

:32:39
Vi bruger det samme ord
for vores nære og kære,

:32:41
som vi bruger om afgifter til staten.
:32:44
- Interessant, ikke?
- Jeg synes det er meget interessant.

:32:46
Vidste I, at Eskimoerne har
over 40 forskellige ord for sne?

:32:50
- Er det rigtigt?
- Ja, det er sandt. Konen fortalte mig det.

:32:52
Hun bør vide det.
Hun er iskold.

:32:55
Du er en skrækkelig mand.
:33:02
- Jeg siger hele tiden, at du ikke skal drikke og køre.
- Jeg drikker og kører ikke.

:33:06
Jeg drak før jeg kørte.
:33:09
- Jeg tror ikke det er en god idé.
- Det er den eneste måde, far.

:33:13
Det er den eneste måde.
:33:33
- Jeg kan se sovesalen, der.
- Vi burde komme tilbage på et andet tidspunkt.

:33:37
Nej. Jeg må redde det lille pus.
:33:40
Ja, vi er jo kommet så langt.
:33:45
Jesus.
:33:46
De har smurt toppen af muren.
:33:48
Pas på dig selv, sønnike.

prev.
next.