Evelyn
prev.
play.
mark.
next.

:52:00
Sviðaju mi se tvoje nove
cipele. -Hvala, Evelyn.

:52:05
Sudac Ferris nije se puno
promijenio otkako ga poznajem.

:52:07
Pogledajte njegovo lice.
:52:11
Uvijek je izgledao
poput mrtVaca.

:52:13
Zvali smo ga Ferris glodavac.
:52:16
Što je uvreda za glodavca.
:52:19
G. Barren, zastupate
molitelja g. Doylea?

:52:22
Da, èasni suèe.
:52:24
Smatramo da je sudac
Opæinskoga suda,

:52:27
na saslušanju 1 0.
sijeènja ove godine

:52:29
krivo uputio podnositelja
molbe g. Doylea.

:52:32
Podsjeæam vas na suèeve rijeèi
:52:35
kako se nada da g. Doyle
:52:38
neæe morati ostaviti djecu u
tuðim rukama na duže vrijeme.

:52:41
Nažalost, to
se nije dogodilo.

:52:46
Zakon o djeci
iz 1 941 g. kaže

:52:49
da u sluèaju da supruga nije
pokojna, što nije naš sluèaj,

:52:53
potreban je
pristanak oba roditelja.

:52:57
To je osnovni temelj
:52:59
našega sluèaja. Èasni suèe.
:53:03
Zakon o djeci
:53:05
mora biti doslovno shvaæen.
:53:09
´Oba roditelja´
ne znaèi ništa drugo.

:53:13
Zato, moram odbaciti zahtjev
podnositelja g. Doylea.

:53:17
Hvala, suèe Hall.
Suèe McLaughlin?

:53:21
lako nevoljko,
:53:22
moram odbaciti
:53:24
zahtjev podnositelja
:53:27
i pridružiti se
odluci ministra.

:53:30
Izgubili smo.
:53:32
Pa ovo je suludo!
:53:34
Tišina na sudu!
:53:35
Pokvarenjaci jedni!
Vratite mu djecu.

:53:37
Stišajte se ili æu narediti
da se sudnica isprazni.

:53:39
Uživa u tomu, glodavac.
-Tišina!

:53:47
Neupitno je
:53:49
da Zakon o djeci iz 1 941 . g.
:53:53
zahtijeva pristanak
oba roditelja.

:53:57
U nedostatku takvoga pristanka,
Evelyn Doyle i njezina braæa


prev.
next.