Evelyn
prev.
play.
mark.
next.

:33:02
-E prima ediþie.
-Da?

:33:04
Yeats.
:33:05
O sã reuºesc, îþi spun eu. Am planificat tot, tatã.
:33:08
Nu-þi fã griji.
:33:16
-Mai adu încã un rând.
-Mai bei o halbã?

:33:19
Da.
:33:21
Un þap, Bernadette. ªi o halbã pentru Desmond.
:33:24
Vãd cã în seara asta vreþi sã o faceþi latã.
:33:26
Sãracul Dessie trece printr-o perioadã grea.
:33:28
Nu ne place la toþi sã bem?
:33:30
Aºa e, Henry. Nu poþi sã învinovãþeºti
pentru asta un bãrbat, nu?

:33:34
Bãiatul tãu trece prin iad acum.
:33:36
-Cred cã bea ca sã uite.
-Ai dreptate, Fergal.

:33:39
Mã întreb dacã prietenul nostru american ºtie ce e mai rãu
decât sã bei ca sã uiþi?

:33:44
-ªtii ce e mai rãu?
-Decât sã bei ca sã uiþi? Nu.

:33:48
Sã uiþi ca sã bei.
:33:50
O sã beau pentru asta.
:33:52
Soþia lui nu ºtia ce înseamnã cuvântul "iubire".
:33:55
Iubire.
:33:56
Ciudat. Grecii aveau o grãmadã de nume pentru iubire.
:34:00
''Philia,'' ''agapi,'' ''eros.''. Noi avem doar unul.
:34:03
Folosim acealaºi cuvânt pentru cel drag ºi cel apropiat
:34:05
ca ºi pentru un pachet de þigãri.
:34:08
-Interesant, nu?
-Cred cã e foarte interesant.

:34:11
ªtiaþi cã eschimoºii au 40 de cuvinte care
toate înseamnã "zãpadã"?

:34:14
-Da?
-Aºa e. Soþia mi-a spus asta.

:34:17
Ar trebui sã ºtie bine. E îngheþatã rãu/þeapãnã.
:34:20
Eºti un om tâmpit.
:34:27
-Îþi tot spun sã nu bei ºi sã conduci.
-Nu beau ºi conduc în acelaºi timp.

:34:31
Am bãut înainte de a conduce.
:34:34
-Nu cred cã e o idee prea bunã.
-E singura cale, tatã.

:34:38
E singura cale.

prev.
next.