Evelyn
prev.
play.
mark.
next.

:46:00
Da?
:46:02
Pe cine?
:46:03
Pe mine.
:46:06
Deci nu eºti chimist, nu?
:46:08
Cum se face cã poþi sã lucrezi aici
dacã eºti american?

:46:11
De fapt sunt irlandez.
:46:13
M-am nãscut ºi am crescut în Kilkenny
pânã la 9 ani.

:46:17
Apoi am emigrat în State ºi eu m-am întors
:46:20
aici pentru a studia dreptul.
:46:22
Deci are pregãtire pentru a pleda în
judecãtorii irlandeze.

:46:25
Te supãrã cã sunt yankeu?
:46:28
Nici pe departe. Îmi plac yankeii.
:46:30
Oricum majoritatea au fost la început irlandezi...
:46:33
Dar nu îmi permit sã te plãtesc scump.
:46:37
Nu fac asta pentru bani.
:46:40
Trebuie sã faci destui bani pentru a
acoperi restul cheltuielilor.

:46:44
Da.
:46:46
Apreciez ajutorul tãu.
:46:51
O sã facem tot ceea ce putem pentru tine.
:46:52
-Da. Noroc.
-Noroc.

:46:58
-"O" sã facem tot ce putem?
-Suntem implicaþi împreunã în asta, prietene.

:47:02
Crezi cã o sã iau alt solicitor?
:47:05
Nu avem nici o ºansã. ªtiu
despre ce vorbim.

:47:08
Pentru cã ºtiu cu ce ne punem,
din proprie experienþã.

:47:12
ªi eu mi-am pierdut copii în acel divorþ.
:47:15
-Nu ºtii cu ce te pui.
-Ba da.

:47:21
Ce ºanse credeþi cã aveþi?
:47:23
Dumneata ºi domnul...
:47:25
-Domnul Doyle.
-Domnul Doyle, de faþã.

:47:29
Un pictor ºi mai ce? Decorator?
:47:32
Expert artistic pentru dumneavoastrã.
:47:35
În afarã de restul detaliilor, va fi foarte scump.
:47:38
Asta doar dacã pierdem.
:47:40
-Veþi pierde, domnule...
-Beattie.

:47:44
Veþi pierde, pentru cã dacã aþi câºtiga acest caz,
:47:47
toatã baza sistemului juridic familial ar fi distrusã.
:47:51
ªi credeþi-mã, domnilor, asta nu se va întâmpla.
:47:55
Vã mulþumim pentru sfat, somnule...
:47:58
Mergem?

prev.
next.