Evelyn
prev.
play.
mark.
next.

1:00:01
Scoateþi-o de acolo.
1:00:03
-Scoateþi-o.
-Thomas!

1:00:09
-Ai reflexe bune. O sã ai nevoie de ele.
-Vãd cã iar eºti îmbrãcat în costumul irlandez.

1:00:13
Mã ajutã sã vãd lucrurile mai clar. Tu nu ai
jucat rugby, Nick?

1:00:17
Nu, dar am înþeles cã este strãbunicul
fotbalului american.

1:00:22
Asta creezi?
1:00:23
Arunc-o.
1:00:30
Nu au nici o ºansã.
1:00:32
Deci...
1:00:34
de ce ne-ai chemat la aceastã întrunire sacrã?
1:00:37
-ªi eu mã întrebam acest lucru.
-ªi eu.

1:00:40
ªi eu. Nu aºa mi-am planificat dimineaþa.
1:00:43
ªtiþi voi,
1:00:46
când mi s-a spart cartilajul ºi mã duceau afarã pe targã
1:00:51
m-am uitat sus ºi i-am vãzut tatãl
1:00:55
þinându-ºi copilul pe braþe.
1:00:58
Ei credeau cã sunt un erou, dar ºtiþi ceva?
1:01:02
Îl invidiam aºa de tare pe el. El era eroul meu.
1:01:07
Tot ce vrea Desmond e sã îºi þinã copiii pe umeri.
1:01:13
Putem sã îl ajutãm cu asta.
1:01:14
Dar cum, Tom? Nu avem drept la apel.
1:01:17
Ferris a avut grijã de asta.
1:01:19
Nu avem nevoie de apel.
1:01:21
Nu ºi dacã facem un nou caz
1:01:23
bazat pe cu totul alt principiu legal.
1:01:27
Dar ni se interzice sã aducem aceleaºi acuze în
1:01:30
faþa aceleaºi judecãtorii unde ni s-a interzis asta.
1:01:33
Dar în afarã de judecãtoriile Districtualã ºi
Înaltã nu avem unde merge.

1:01:36
Ba da.
1:01:38
La Curtea Supremã.
1:01:40
Curtea Supremã?
1:01:43
Nu putem merge acolo cu un caz din acesta.
1:01:45
Nu au sã admitã aºa ceva. Ei se ocupã doar
de cazuri complicate.

1:01:48
Da.
1:01:50
Ca de exemplu legi care contravin Constituþiei irlandeze,
1:01:55
pe care am studiat-o.

prev.
next.