Evelyn
prev.
play.
mark.
next.

1:17:01
Evelyn Doyle.
1:17:04
Dobitocii. O sã o intimideze.
1:17:08
Doamne Isuse Cristoase, trebuie sã mã duc la judecãtorie
pentru a rãspunde la câteva întrebãri.

1:17:13
Te rog sã faci aºa încât sã câºtige tata.
1:17:15
ªtiu cã îl pui la încercare, dar cred cã
a început sã oboseascã.

1:17:18
Doamne, te rog sã câºtige.
1:17:22
Amin.
1:17:33
-Tatã!
-Bunã, draga mea.

1:17:37
Pãrul tãu.
1:17:38
Le-am spus sã îl taie.
1:17:40
Nu îþi place?
1:17:43
E frumos, puiºorul meu.
1:17:45
Îþi stã bine.
1:17:46
Ai iar pantofii noi.
1:17:51
Trebuie sã te duci acum.
1:17:52
Pa, tatã.
1:17:54
Liniºte.
1:17:58
Sã se facã liniºte.
1:18:08
Acum, Evelyn Doyle
1:18:12
îþi aminteºti când erai la mãnãstirea Sf. Iosif ºi
te-ai împiedicat pe coridor,

1:18:15
ºi te-ai lovit la faþã, dupã ce ai cãzut pe scãri?
1:18:18
Nu, domnule.
1:18:20
Gândeºte-te la luna martie.
1:18:23
Se pare cã sora Felicity a trebuit sã îþi dea aspirinã.
1:18:26
Aºa este?
1:18:27
-Da, domnule, mi-a dat.
-ªi de ce a fost asta?

1:18:30
Pentru cã faþa îmi era toatã umflatã,
neagrã ºi albastrã.

1:18:32
Pentru cã ai cãzut pe scãri.
1:18:35
Nu. Asta a spus sora Brigid.
1:18:38
Conform spuselor surorii Felicity, ai încercat sã
1:18:40
dezminþi faptul cã ai cãzut pe scãri ºi
cã te-ai lovit la faþã.

1:18:48
Nu ai spus aºa?
1:18:50
Nu.
1:18:52
Adicã, da.
1:18:53
Am ameþit deja.
1:18:55
Ceea ce s-a întâmplat de fapt
1:18:58
a fost ceea ce a spus sora Brogid.

prev.
next.