Evelyn
prev.
play.
mark.
next.

:19:04
Ja sam Mary.
:19:05
-Ja sam Annette.
Ja sam Lauren.

:19:07
Ja sam Evelyn.
:19:09
-Tvoja supa ne izgleda baš dobro.
-Naviæiæeš se na to.

:19:12
Naviæiæeš se na veæinu stvari ovde.
Pola dece u Irskoj su zatvorena ovde.

:19:16
Koliko si dugo ovde?
:19:20
-Šest meseci?
-Šest godina.

:19:24
Ja neæu biti ovde dugo.
Moj otac æe doæi po mene.

:19:28
To je moj otac meni rekao.
:19:37
Žao mi je, Desmond.
:19:39
Ja sam bio bokserski šampion.
:19:41
-Zaista?
-Neka ovo bude lekcija za tebe.

:19:43
Nikada ne podcenjuj snagu
vernika crkve.

:19:47
-Bog te blagoslovio.
-Hvala, Oèe.

:19:51
Ako želiš svoju decu nazad toliko jako,
treba ti dobar advokat.

:19:55
Oni su skupi.
:19:58
Idi i poseti Michael Beattie.
:20:00
Dvadeset-èetiri Upper Mount Ulica.
:20:02
-Reci da sam te ja poslala.
-Pošteno.

:20:03
Reæi æu da me je nova konobarica iz Fergal bara
poslala. To æe ga impresionirati.

:20:08
Reci mu da te je Bernadette poslala,
ti bezobrzani tikvanu.

:20:11
Bernadette Beattie, njegova mlaða sestra.
:20:13
Ovde radim samo dodatno
da pomognem ujka Fergalu.

:20:16
Ja sam apotekarka na obuèavanj, u stvari.
:20:17
Pa, ti si divna neæaka
koju Fergal stalno pominje.

:20:21
Verovatno da ima mnogo momaka
koji jure za tobom.

:20:24
Da. Ali ni jedan od njih
nije uspeo da me uhvati još uvek.

:20:28
Ti ne izgledaš loše,
sada kada te bolje pogledam.

:20:31
Naravno, sa ovom èvorugom na glavi,
verovatno haluciniram.

:20:41
Bog te blagoslovio, John.
:20:44
Ponovo,
dok ne dostignemo jedinstvo i harmoniju.

:20:47
Gde izgovaramo naše noæne molitve?
:20:49
Ne u krevetu...
:20:51
ne ispod kreveta, veæ pored kreveta.
:20:55
Onda kleknite pored vaših kreveta i pomolite se.

prev.
next.