Evelyn
prev.
play.
mark.
next.

:20:00
Dvadeset-èetiri Upper Mount Ulica.
:20:02
-Reci da sam te ja poslala.
-Pošteno.

:20:03
Reæi æu da me je nova konobarica iz Fergal bara
poslala. To æe ga impresionirati.

:20:08
Reci mu da te je Bernadette poslala,
ti bezobrzani tikvanu.

:20:11
Bernadette Beattie, njegova mlaða sestra.
:20:13
Ovde radim samo dodatno
da pomognem ujka Fergalu.

:20:16
Ja sam apotekarka na obuèavanj, u stvari.
:20:17
Pa, ti si divna neæaka
koju Fergal stalno pominje.

:20:21
Verovatno da ima mnogo momaka
koji jure za tobom.

:20:24
Da. Ali ni jedan od njih
nije uspeo da me uhvati još uvek.

:20:28
Ti ne izgledaš loše,
sada kada te bolje pogledam.

:20:31
Naravno, sa ovom èvorugom na glavi,
verovatno haluciniram.

:20:41
Bog te blagoslovio, John.
:20:44
Ponovo,
dok ne dostignemo jedinstvo i harmoniju.

:20:47
Gde izgovaramo naše noæne molitve?
:20:49
Ne u krevetu...
:20:51
ne ispod kreveta, veæ pored kreveta.
:20:55
Onda kleknite pored vaših kreveta i pomolite se.
:21:05
Hajde, Evelyn.
Zbog tebe svi èekamo.

:21:18
Mi ne ležimo tako, na stomaku.
To izaziva Ðavola.

:21:22
Mi ležimo na leðima
i prekrstimo ruke ovako.

:21:25
Proveravaæu svake noæi
da li spavaš ovako.

:21:29
Mi ne smemo izazivati Lucifera.
:21:35
Nema više prièe. Laku noæ, devojke.
:21:37
Laku noæ, sestro.
:21:41
Gospodine Doyle, porodièno pravo u ovoj oblasti...
:21:44
je prijatna zavera izmeðu
Katolièke crkve i Irske države.

:21:48
Oni su u saradnji.
:21:52
Kažete da ste svi uplašeni
ako nastavite sa njima, da nikada neæete raditi ponovo.

:21:56
Nešto slièno.
:21:59
Predlažem vam da doðete ponovo do mene kada
vaše okolnosti budu bolje...


prev.
next.