Evelyn
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
-Èak i sudije su sentimentalne za Božiæ.
-Ne svi, bojim se.

1:02:04
Pogodi koga imamo ponovo.
1:02:06
-Ferris Ferret?
-Da.

1:02:08
On je došao do Vrhovnog suda, izgleda.
1:02:11
Loša sreæa.
1:02:14
Sreæa nema veze sa tim.
1:02:16
Ako pitate mene, Država ga je postavila tamo
u cilju da naude nama.

1:02:23
Hajde, jedite, ima još.
1:02:27
Evo, uzmi veliku lepu kobasicu.
1:02:30
Napraviæemo te divnim i lenjim.
Možda te malo uspori.

1:02:35
Žao mi je, Sam, ništa za tebe.
Ti æeš dobiti posle trke.

1:02:42
Krenuli su, i zatvoren je teren
na poèetku.

1:02:45
Hajde!
1:02:50
Poèni tamo, deèko.
1:02:52
Ostani. Da!
1:02:53
Bore se, vrat i vrat.
Slippery Sam je naivici ispred.

1:02:57
I kako stižu pored ograde...
1:02:59
Slippery Sam daje
ogromne napore.

1:03:18
O'Leary, kako si znao?
1:03:20
Da kažem da sam znao da je željan pobede.
1:03:23
-Dobar èovek.
-Desmond?

1:03:25
Èitaoci Irish Times-a
su izglasali tebe za Muškarca godine.

1:03:28
-Kako se oseæaš povodom toga?
-Poèastvovan sam. Ko je drugi?

1:03:31
-Papa.
-Poštena igra za njega.

1:03:33
Hajde, Bernadette.
1:03:35
-Hajde da pokupimo naš dobitak.
-Dobro.

1:03:38
Desmond, ja imam nešto novca.
1:03:41
-Kako ide sa Bernadette,onda?
-Divno.

1:03:45
U stvari, piato sam je da poðe sa mnom
u Ameriku,kada se završi sluèaj.

1:03:49
Zaista?
1:03:51
Šta je ona rekla?
1:03:53
Rekla je da æe razmisliti.
1:03:58
Pitao sam je da se preseli kod mene.

prev.
next.